「夢の消えた毎日を/「不斷的重複著
繰り返していたって/夢境消失的每天
意味などないよ。」と/沒有意義啊。」
素晴らしいこと言うね/說著如此美好的事情吶
君もそう、/你也是如此、
「非現実を愛してます。」/「喜歡虛幻的東西。」
なんて指では言うけど/雖一副意有所指的樣子
口では何も言えないのにね/嘴巴卻什麼也沒有說出呢
顔も声もない人と/無顏無聲的人
繋がってるなにかを感じてる/即使有著關連也毫無感覺
それはきっと/我想那一定
相思相愛じゃないけど/不會相愛的吧
そうやって今日もまた/於是今天也是
一日が終わるけど/一天又結束了
君は生きたようなフリをして/假裝你還活著的樣子
して そして眠る/如此地 入眠
ああつまらないなと/啊啊真是無趣啊
目を背けてみても/雖然也可以將視線轉開
閉じることは出来ないくせに。/但關閉的話就無法顯示了。
ねぇ、/吶、
そんなことを認めもしない割りに/那種事情不想承認就跟它切割吧
今日もまた厭らしい顔で/今天又要用厭惡的表情
画面の奥の私を見てるよ?/看著畫面中的我嗎?
それが最善策じゃないことを/雖然那並不是上上策
きっと君は知ってる/但你一定知道吧
萎んだ暗い毎日に/枯萎黑暗的每天
溺れてるのは苦しいよね/若沉溺其中會感到痛苦吧
嘘じゃない現実が何なのか/毫無謊言的現實是什麼呢
解らないのなら一緒に/一直都無法解開答案
人が造りだした世界で/人造的世界
生きるのはどうかな?/存在其中感覺如何呢?
君を否定するような場所なんて/你所否定的那個地方
いる意味が無いでしょ?/存在是毫無意義的嗎?
もう全てNOにして/已經全都是NO了
私だけを見てよ。/只要注視著我就夠了。
「ああ素晴らしいね。」と/「啊啊真是美好呢。」
手を叩いてみても/手敲擊著說著
全部嘘で外はゴミだらけ。/除了謊言以外的東西都丟入垃圾桶。
ねえ、苦しいほどそれに/吶、痛苦的事物將其
埋もれた君が/埋藏的你
何で今あっちにむける冷たい顔で/為何現在又以那樣冷淡的表情
私を見てるの?/看著我呢?
それが最善策じゃないことを/雖然那並不是上上策
きっと君も知ってる/但你一定知道吧
それの先にあるのはきっと/在那彼端前方的一定是
底無しの孤独感/深淵般的孤獨
光の射さない毎日を/光線無法照入的每天
繰り返してた部屋に/重複行為的房間
崩れ始めている私の/開始崩毀的我的
ノイズが響いてる/雜音開始響起
「こんなの全然解らないよ」/「這樣完全無法理解啊」
叫んだ私に君は/那樣叫著我的你
「喋るだけのおもちゃはもう/「想說那種話的話已經
飽きた」と言った/聽膩了」如此說著
- 专辑:メカクシティデイズ
- 歌手:じん
- 歌曲:人造エネミー