[ti:South North Story]
[ar:鏡音リン]
[al:-Evils Theater- 発売:2009年5月17日]
[by:CHHKKE]
[00:00.83]South North Story
[00:02.30]
[00:03.10]作詞:悪ノP
[00:03.68]作曲:悪ノP
[00:04.29]編曲:ゆにめもP
[00:04.88]英作詞・動画作成:ゆにめもP
[00:05.45]唄:鏡音リン
[00:06.64]合音:鏡音レン
[00:07.77]翻譯:kankan
[00:08.98]by:CHHKKE
[00:09.63]
[00:10.36]ここはどこだったかな?/這裡是哪裡呢?
[00:15.09]わたしはだれだったかな?/我是誰呢?
[00:19.79]色のない地図を広げて/打開無色的地圖
[00:24.54]南へ 南へ/往南 往南
[00:29.24]あの子はどこへいったのかな?/他到哪去了呢?
[00:33.92]「あの子」ってだれだったかな?/「他」是誰呢?
[00:38.63]よく知らない人を探して/找著不太認識的人
[00:43.37]北へ 北へ/往北 往北
[00:46.44]
[00:47.14]誰かが気まぐれに作り上げた交差点/某個人隨意做出的交叉口
[00:51.90]気づかなければ 通り過ぎていた/沒注意到的話 就過去了
[00:56.83]「こんにちは」「こんにちは」/「午安」「午安」
[00:59.21]「はじめまして」「はじめまして」/「初次見面」「初次見面」
[01:02.30]「ごきげんいかがですか」/「你過的如何呢」
[01:06.63]
[01:07.33]よく似てるけど/很相似
[01:08.53]すこし違うそんな二人が/又有些許不同的兩個人
[01:12.17]こうして出会ったのも/這樣見面也是
[01:14.96]何かの縁でしょう/一種緣份吧
[01:17.20]少し立ち止まって お話でも/要不要稍微止步
[01:21.40]ここでしていきませんか 二人で/在這裡一起 談天呢
[01:30.29]
[01:31.60]街はもうはるかかなた/街道變得遙遠
[01:36.27]私が出会ったのは/我碰到的是
[01:41.02]「鏡の中の自分」とも/和「鏡中的自己」
[01:45.90]違う私で/不同的我
[01:50.41]同じ姿 同じリボン/相同的外表 相同的緞帶
[01:55.12]こっそりといれかわっちゃっても/就算偷偷交換
[01:59.82]判らないかもしれないねと/說不定也不會被發現
[02:04.67]二人で笑った/一起笑著
[02:07.62]
[02:08.32]南で私は学生でした/在南方我是學生
[02:13.23]北では国がひとつ滅びました/在北方有個國家滅亡
[02:17.76]うれしい事 悲しい事/高興的事 悲傷的事
[02:20.58]ひとつひとつ 聞かせあって/一個個 互相訴說
[02:23.03]最後には笑いましょう/最後歡笑吧
[02:27.73]
[02:28.62]よく似てるけど/很相似
[02:29.68]すこし違うそんな世界が/又有些許不同的世界
[02:33.18]こうして出会ったなら/這樣交會
[02:35.85]何かが変わるかな?/會改變什麼呢?
[02:38.46]自分らしく/活的像自己
[02:40.32]人と違う 道を選ぶ/選擇和他人 不同的道路
[02:42.65]それも間違いじゃないけど/雖然那也不是錯誤
[02:47.34]
[02:48.04]the worlds just cross (世界はただ交わった)/(世界正交接)
[02:48.93]the worlds just gone (世界がただ過ぎ去った)/(世界剛過去)
[02:50.09]it is simply foreordination (それは運命づけられていたこと)/(那只是宿命)
[02:53.34]no reason for us (理由は無い)/(我們沒有理由)
[02:54.70]but we are here (でも俺達は此処に居る)/(可是我們在這裡)
[02:55.73]so "nice to see you" (だから"会えてよかった")/(所以"很高興見到你")
[02:56.57]
[02:57.27]we're just alike (俺たちは似ているだけで)/(我們只是類似)
[02:58.38]we're not the same (同じなんかじゃない)/(我們並不相同)
[02:59.54]it is simply you and me (俺とお前)/(那只是我和你)
[03:02.74]no reason for us (理由なんて無い)/(我們沒有理由)
[03:04.16]but we are here (でも、俺達は此処に居る)/(可是我們在這裡)
[03:05.30]"it's time to go" ("もう、行く時間だ")/("是該分離的時候了")
[03:06.50]
[03:07.20]そろそろ お別れの時間だね/差不多是 該分離的時候了呢
[03:11.61]楽しかったよ 「もう一人の私」/ 我很快樂 「另一個我」
[03:16.21]バイバイ またいつか機会があれば/byebye 下次還有機會的話
[03:20.22]この交差点で…/在這個交叉口…
[03:26.64]
[03:50.26]-END-
[03:54.26]
- 专辑:ネジと歯車とプライド
- 歌手:ゆにめもP
- 歌曲:South North Story