译 BY 莫须有
Chapter I - Tales Of Ithiria
Tales Of Ithiria
伊瑟利亚传奇
Quando coeli movendi sunt et terra
届时天堂下界将被撼动
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
届时天堂下界将被撼动
你擎着火焰为人世带来判决
My son, now listen what I say:
我的儿子,现在请聆听我的忠告:
Keep in mind what you have learned
谨记你之所学
Wrap your fingers 'round your sword
用你的十指握紧剑柄
Maybe you will not return
或许你永不会重返故乡
Thousands that we once have been
我族曾经繁荣昌盛
Only a few are still here
但如今却所剩无几
I've to give this sacrifice...
因此我必须作此牺牲...
... oh, the autumn brought us fear!
... 噢,秋的步履为我们送来恐惧!
My life, my blood, my tears, my pain
我的生命,我的血脉,我的泪水与痛苦
I'm the guardener of thee
将作为你的庇护
Through an axestrike I have lost
然而一次战斧的打击掠夺了我
The ability to see
双目的光明
Now my child, your time hath come
现在孩子,你的时日以至
Mercy - not with those you'll harm
怜悯 - 请不要将它施予那些你将伤害的人
Wrap your fingers 'round your sword...
紧握手中之剑...
(And the ones we love will fall
Like autumn leaves
On these endless fields)
(我们所爱之人将倒下
如同凋敝的秋叶一般
遗失在无垠的旷野之中)
... as the horn sounds the alarm!
... 恍若嘹亮的战号徜徉而起!
Und als der Sturm begann
Als Fleisch auf Eisen traf
Hell wie der Glocken Klang
Die Schreie derer, deren Glück versagt
当风暴聚顶
当刀刃与血肉遭遇
被命运遗弃之人的哭嚎
将如钟声般旷远
Mit Wunden übers?t
Der Eichenhain ihm Schutze bot
Wie die Legende sagt
War dies des Vaters sich'rer Tod
他伤痕累累
栖身于橡林
传说中父亲为了他已经牺牲
Now that all silence was disturbed
The Ground, as red as autumn leafs
Father Frost, the last they feel
On these mighty, endless fields
现在寂静被打破
大地如深秋的落叶般殷红
在无情而无垠的原野上
他最后的知觉,乃是严寒之父的双手
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
届时天堂下界将被撼动
你擎着火焰为人世带来判决
Hush hush, my child
Mother death is your bride
If you listen her song you will follow
So better beware
Let your senses take care
Your innocent mind will be hallowed
别慌张,我的孩子
死亡母亲静谧的怀抱将是你的新娘
聆听她的歌声你将追随于她
所以当心
警醒你的感官
你无暇的灵魂将永垂
A step in the dark
夜幕下的独步
(Miserere Dominus )
(天主垂怜)
A secret to hide
隐匿的秘密
(Rex tremendae majestatis )
(威严显赫的君主)
A legend to tell
流传的传奇
(Libera eas )
(拯救他们)
Drowned in the waters of time
被时间的洪流淹没
(Miserere Dominus)
(天主垂怜)
A secret to hide
隐匿的秘密
He holds
Wisdom of ancient times
A parchment with numbers and rhymes
Fear speaks the spell to survive
The circle of druids - alive!
他掌握着
遗失于久远年代的智慧
一张写满符记和韵脚的羊皮纸
他带着当年求生般的恐惧念出那些字段
德鲁伊古老的法阵 - 重又复活
They all gathered in the night
Within the torches light
As their slumber did awake
他们于小憩中苏醒
聚集在夜色中
擎着灿烂的火炬
So I did wish a thousand times
故而我祈祷千次
Mother Death would come to me
死亡母亲能降临于我
In her arms I will entwine
用他的怀抱环绕我
And I'm rising up to thee
我能升入天国,灵魂追随你
Now my child, my time hath come
现在孩子,我的时日以至
Mercy - not with those you'll harm
怜悯 - 请不要将它施予那些你将伤害的人
Wrap your fingers 'round your sword...
紧握手中之剑...
... as the horn sounds the alarm!
... 恍若嘹亮的战号徜徉而起!
Now the winter begins
On this endless fields
凛冬以至,降临这无尽旷野
- 专辑:Tales Of Ithiria
- 歌手:Haggard
- 歌曲:Chapter I: Tales of Ithiria