(読白)| 因為很廣大,, 所以地球的行走方法什麼的不是很明白呢 |
| 不覺得很冷嗎?! 稍微介紹我一下好了 露~~~~西~~~~亞~~~~ |
| ペチカ~ココロ灯して~ | 壁爐~點亮心靈~ |
| 歌:ロシア(高戸靖広) |
| 作詞:渡邉美佳 作曲:末廣健一郎 |
| 収録:「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.7 ロシア(高戸靖広) |
| 白鳥の湖も凍る 寒さにも耐えてきた僕 | 天鵝湖也結凍了 我忍受著酷寒 |
| ひまわりの咲く丘もあるよ | 儘管寒冷但還是有個會開著向日葵的山丘喔 |
| ツンデレ地帯なんて呼ばれるけど | 那個地方被稱為是「tsundere」 |
| ツンドラだ | 不過其實是苔原喔 |
| キャラがたつ正確じゃないし | 我的個性並不明顯喔 |
| なぞだらけって怖がられちゃう | 充滿神秘感很可怕吧 |
| コサックダンスって有名だよね | 哥薩克舞是相當有名的 對吧 |
| 手を出さないまま蹴飛ばせちゃうんだ | 因為不用出手便能把討厭的人踢飛 |
| いじめっこうしろからボコボコボコリン | 孩子們在身後拍著節拍(接招吧) |
| ぺぺぺ ぺぺぺぺペチカココロ灯して | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-暖爐 溫暖我的心 |
| おっとヴォトカポっケからポロリン | 哎呀 伏特加從口袋中掉出來了 |
| ぺぺぺぺペチカボルシチ乗せて | Pe-pe-pe-pe-暖爐 盛上羅宋湯 |
| もっとヴォトカみんなでララララライのライ | 更多的伏特加 大家都歌唱著拉拉 |
| 楽しいな笑顔でおしゃべり | 用快樂的笑臉 |
| あつあつのピロシキあげるよ | 給你遞上熱騰騰的炸包子 |
| 仲間みたい あれ?! 違うのかな | 就像伙伴吧.. 咦!? 難道不是嗎 |
| ソリでヤホー雪の中コロコロコロリン | 坐在雪橇上 在雪地中咕滾下去吧 |
| 憧れは南の島だよ | 憧憬著南方的島嶼 |
| 伝えたいんだ素直な気持ち | 雖然能直率的表達心情 |
| 仲良くなれない子はいらない | 才不需要不能好好相處的孩子 |
| ロシアには譲歩なんてサービスないし | 在俄/羅/斯沒有讓步這懂服務喔 |
| 呪われた椅子だってバラバラバラリン | 即使是詛咒的椅子也支離破碎了 |
| ぺぺぺ ぺぺぺぺペチカ夢を照らして | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-暖爐 點燃我的夢想 |
| 今もバルト僕を好きかな | 今天的冬將軍還是一樣喜歡我 |
| べべベラルーシそばにこないで | Be-Be-白/俄/羅/斯! 不要過來這裡!! (你回家啦!!) |
| そっとヴォトカ涙もナナナナナイのナイ | 儘管旁邊有伏特加 但還是眼淚流不停 |
(読白) | 我一直都是獨自一人,, 所以很想和大家一起熱鬧的玩!! |
| 但我的興趣是分割他國領土 ,, 一想到大家如何向我求饒,, 就會不由自主的笑出來呢 |
| 人力で土も運ぶんだ | 只用人力搬運著土 |
| 源治以下なのわかってるけど | 即使這比原始技術還不如 |
| 手作りだって得意なんだ | 但是手工藝品讓我十分驕傲喔 |
| マトリョーシカしか知られてないけど | 雖然除了俄/羅/斯娃娃以外都不廣為人知 |
| おうちだって個性的クレクレクレムリン | 但我還有獨特的 Kre - Kre - Kre克/里/姆/林宮 |
| ぺぺぺ ぺぺぺぺペチカ お日様みたい | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe--暖爐 就像太陽一樣 |
| おっと火の粉燃えすぎてひゅるる | 更多更多的火花劈啪作響 |
| じゃじゃじゃ今こそ蛇口開けよう | 吶 現在來打開水龍頭吧 |
| おっかしいな水がぜんぜんでない | 恩...真奇怪 水怎麼沒有流出來呢 |
| ぺぺぺぺペチカココロ灯して | Pe-pe-pe-pe-暖爐 溫暖我的心 |
| おっとマフラー風邪ひいちゃうから | 哎喲 要圍上圍巾 因為我感冒了 |
| ぺぺぺぺペチカボルシチ乗せて | Pe-pe-pe-pe-暖爐 盛上羅宋湯 |
| もっとヴォトカみんなでララララライのライ | 更多的伏特加 大家都歌唱著拉拉拉 |
| 怖がらないで、怖がらないで | 不要害怕喔 不要害怕喔! |
| おそロシア | 俄/羅/斯 |
ペチカ~ココロ灯して~ / ロシア(高戸靖広)
BY:真宮白漣@Les Fleurs du Mal(中譯) × S.REI(LRC)
- 专辑:ヘタリア キャラクターCD Vol.7 ロシア
- 歌手:高戸靖広
- 歌曲:ペチカ~ココロ灯して~