Auf kahlem Felsen unter Sternen
Sass im rauhen Winterhauch
Eine Drossel und ich fragte
Warum wanderst du nicht auch
Warum bleibst du, wenn die Stürme
Brausen über Flur und Feld
Da dir winkt im fernen Süden
Eine sonnenschoene Welt
Antwort gab sie leisen Tones
Weil ich nicht wie andre bin
Die mit Zeiten und Geschicken
wechseln ihren leichten Sinn
Die da wandern nach der Sonne
Ruhelos von Land zu Land
Haben nie das stille Leuchten
In der eignen Brust gekannt
Mir erglüht’s mit ewgem Strahle
Ob auch Nacht auf Erden zieht
Sing ich unter Flockenschauern
Einsam ein ertraeumtes Lied
Dir auch leuchtet hell das Auge
Deine Wange zwar ist bleich
Doch es schaut dein Blick nach innen
In das ewge Sonnenreich
Lass uns hier gemeinsam wohnen
Und ein Lied von Zeit zu Zeit
Singen wir von dürrem Aste
Jenem Glanz der Ewigkeit
Lass uns hier gemeinsam wohnen
Und ein Lied von alter Zeit
Singen wir von dürrem Aste
Jenem Glanz der Ewigkeit
1.冬天的童話
眾星之下磐石崎禿
在冬日凜冽寒風中獨坐
我與歌鶇同問
為何不一同徜徉
為何停滯於此,當風暴
在田野耕地間呼嘯而過
迢迢南方向你揮手
那裡是日光輝煌之地
它擲出它沙啞的答案
因我並不像它們
能憑著時間與靈巧
隨意更換輕慢的內心
就這樣逐日而行
從村落到村落毫不平靜
從未有點點微光
在彼此的胸口閃亮
永恆光線將我染紅
是否承載夜之大地
我在陣雪之下歌詠
一支孤獨夢寐之歌
你的眼睛也被照得閃亮
儘管你雙頰蒼白
它卻向你眼內凝視
視入那永恆太陽帝國
讓我們同樣在此居留
和一首穿越時光之歌
我們在枯枝間吟唱
那道永恆之光
讓我們同樣在此居留
和一首舊時代之歌
我們在枯枝間吟唱
那道永恆之光。
- 专辑:Notwendfeuer
- 歌手:Darkwood
- 歌曲:Wintermärchen