Idiot wind
愚蠢的风
Someone’s got it in for me, they’re planting stories in the press
有人盯上我了,他们在舆论上给我编故事,
Whoever it is I wish they’d cut it out but when they will I can only guess
我多希望他们能够收手,但也只能想想罢了,
They say I shot a man named Gray and took his wife to Italy
他们说我杀了一个叫格雷的人,带着他的老婆跑去了意大利,
She inherited a million bucks and when she died it came to me
这个女人继承了一百万财产,她死后这些钱全会归我,
I can’t help it if I’m lucky
我真他妈好运气。
People see me all the time and they just can’t remember how to act
那些一直盯着我的人,他们已经迷失了举止,
Their minds are filled with big ideas, images and distorted facts
谎言,无知和偏见充满了他们的脑子,
Even you, yesterday you had to ask me where it was at
就连你,昨天还在问我这到底怎么回事,
I couldn’t believe after all these years, you didn’t know me better than that
我不敢相信这么多年了,你对我的了解还是不过如此,
Sweet lady
亲爱的女士。
Idiot wind, blowing every time you move your mouth
愚蠢的风,在你打算张嘴时开始刮起,
Blowing down the backroads headin’ south
顺着后街一直往南吹,
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
愚蠢的风,在你打算启齿时开始刮起,
You’re an idiot, babe
你真是个傻瓜,宝贝,
It’s a wonder that you still know how to breathe
你竟然还知道如何呼吸,真是个奇迹。
I ran into the fortune-teller, who said beware of lightning that might strike
我跑去问算命的人,他叫我留心突来的闪电,
I haven’t known peace and quiet for so long I can’t remember what it’s like
安宁早已走远了,这种感觉我已经想不起,
There’s a lone soldier on the cross, smoke pourin’ out of a boxcar door
孤独的士兵悬在十字架上,货车里涌出浓浓的烟,
You didn’t know it, you didn’t think it could be done, in the final end he won the wars
你不知道,也搞不清,他还是赢得了这场战争,
After losin’ every battle
尽管输掉了每一场战役。
I woke up on the roadside, daydreamin’ ’bout the way things sometimes are
醒来时我躺在路边,追忆起过去的事情,
Visions of your chestnut mare shoot through my head and are makin’ me see stars
你骑着那匹栗色的马越过我的脑际,让我晕眩的不行,
You hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies
你伤害了我最爱的人,还用谎言掩盖真相,
One day you’ll be in the ditch, flies buzzin’ around your eyes
总有一天你会跌入沟渠,苍蝇叮咬着你的眼睛,
Blood on your saddle
马鞍上血迹斑斑。
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb
愚蠢的风,吹过你坟墓上的野花,
Blowing through the curtains in your room
吹过你屋内的窗帘
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
愚蠢的风,在你打算启齿时开始刮起,
You’re an idiot, babe
你真是个傻瓜,宝贝,
It’s a wonder that you still know how to breathe
你竟然还知道如何呼吸,真是个奇迹。
It was gravity which pulled us down and destiny which broke us apart
天意让我们在一起,命运却将我们分离,
You tamed the lion in my cage but it just wasn’t enough to change my heart
你驯服了我笼里的狮子,但这不足以让我回心,
Now everything’s a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped
一切渐渐变得混乱,车轮也彻底停了,
What’s good is bad, what’s bad is good, you’ll find out when you reach the top
好坏不分,善恶莫辨,你将会发现你自以为到了山顶,
You’re on the bottom
其实正在谷底。
I noticed at the ceremony, your corrupt ways had finally made you blind
典礼上我总算注意到,你的失态早已让你迷失,
I can’t remember your face anymore, your mouth has changed, your eyes don’t look into mine
你的脸变了,你的话变了,你甚至不敢直视我的双眼,
The priest wore black on the seventh day and sat stone-faced while the building burned
第七天牧师穿上黑衣,漠视着高楼被大火烧毁,
I waited for you on the running boards, near the cypress trees, while the springtime turned
一丛柏树旁边,我在车上等你,直到春天
Slowly into Autumn
慢慢变成秋季。
Idiot wind, blowing like a circle around my skull
愚蠢的风,绕着我的脑袋转圈,
From the Grand Coulee Dam to the Capitol
从深谷大坝刮过国会大厦,
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
愚蠢的风,在你打算启齿时开始刮起,
You’re an idiot, babe
你真是个傻瓜,宝贝,
It’s a wonder that you still know how to breathe
你竟然还知道如何呼吸,真是个奇迹。
I can’t feel you anymore, I can’t even touch the books you’ve read
我再也不会抚摸你了,你的书我也不会再碰,
Every time I crawl past your door, I been wishin’ I was somebody else instead
每次踱过你的门前,我多希望那个人不是我,
Down the highway, down the tracks, down the road to ecstasy
沿着大道,顺着小径,去往极乐,
I followed you beneath the stars, hounded by your memory
满天星斗下,我追寻着你,侵扰我的是你的记忆,
And all your ragin’ glory
和你疯狂的美丽。
I been double-crossed now for the very last time and now I’m finally free
这是我最后一次被骗,尔后我将得到自由,
I kissed goodbye the howling beast on the borderline which separated you from me
横亘在我们之间的那只猛兽,我在向他吻别,
You’ll never know the hurt I suffered nor the pain I rise above
你永远不会懂我受的伤,和我承受的痛,
And I’ll never know the same about you, your holiness or your kind of love
而我也永远不会懂你,你的圣洁,和你所谓的爱,
And it makes me feel so sorry
这真让我抱歉。
Idiot wind, blowing through the buttons of our coats
愚蠢的风,吹过我们外套的衣扣,
Blowing through the letters that we wrote
吹过我们来旺的信笺,
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves
愚蠢的风,吹过衣架上的尘土,
We’re idiots, babe
我们真是傻瓜,宝贝,
It’s a wonder we can even feed ourselves
我真不明白我们竟然没有饿死。
- 专辑:Blood on the Tracks
- 歌手:Bob Dylan
- 歌曲:Idiot Wind