テロル/恐怖行動
翻譯:kyroslee
言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ
只是一味在書寫着不成言語的信
明日の自分に送りつけてやろうと思ったが
想要寄給明天的自己
そんな住所なんてない どこにいるかもわからない
但那般的地址是不存在的 雖然說不定真的就在某處
なら僕は この気持ちをどうすりゃいい
那麼我的 這份感情又該如何是好呢
なりたくない自分になれた気分はどうですか
變成了自己不願成為的自己感覺如何呢
遥か彼方 天国で神様が指を指し笑う
神明就在 遙遠彼方的天國指着我嘲笑我
黙れこの役立たず 早く何処かへ行ってくれ
閉嘴吧這沒有的廢物 快點給我滾一邊去吧
さめざめと 惨めさだけが募ってく
潸然淚下 悲慘的感覺愈發強烈
藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて
因偏見而無視着愛
六畳に立て篭もるテロリズム
將自己緊閉於六疊房間中的恐怖主義
いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ
一直在歌唱 不,是在呼喊才對啊
それが間違いというなら 言葉より重い弾で
若說這是錯誤的話 那就用比言語更沉重的子彈
射抜いてよ
將其擊穿吧
やられたらやり返せ 君の番だ
以牙還牙以眼還眼 這次該輪到你了
捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
讓我將你捨棄掉的一切夢想都綁架走吧
心の居場所を賭(と)したレジスタンス
賭上了心靈歸宿的反抗行為
笑われたその分だけ 笑い返せ
怎樣被人嘲笑 就怎樣去嘲笑他人吧
言わば人生のクーデター
要說的話這就是人生的武裝革命呢
勝ちも負けもない 延長戦
不分輸贏的 延長戰
僕らの反撃前夜
我們的反擊前夜
歌にすれば何か変わると本気で思ってた
我是真的想過將其寫成歌曲就會有所改變
恥ずかしげも 後ろめたさもなく ただ思ってた
不感羞恥 亦不感內疚 僅是這樣認為而已
征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ
在說什麼征服之類的 是哪個脫離現實的傢伙呀
そんな事言う 大馬鹿者はいないよな
會說那種話的 大笨蛋是不存在的吧
心一つない群集の声に 怯え立て篭もるテロリズム
面對沒有心靈的群眾聲音 而怯懼得藏起自己的恐怖主義
そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ
如此拒絕了一切 不,是逃避才對啊
これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は
若這是最後的機會的話 那麼這差透了的舞台
ごめんだろう
我可待不下去了啊
やられたらやり返せ 君の番だ
以牙還牙以眼還眼 這次該輪到你了
罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
無視一切謾罵和嘲笑吧
心の傷から漏れた メーデー
從內心傷痕滲漏出的 May Day
笑われたその分だけ 笑い返せ
怎樣被人嘲笑 就怎樣去嘲笑他人吧
一部屋で起きた インティファーダ
在一房間裏發動的 起義
兵士も指揮もいない 防衛戦
不論士兵或是指揮皆不存在的 防衛戰
僕らの革命前夜
我們的革命前夜
ボロボロになってでも奪い返せ
即便會變得傷痕累累亦要奪回來啊
君の心は君だけの物
你的心靈是只屬於你的事物
命は輝いてこそ命だ
生命正因閃耀才是生命
転んでも 倒れても 躓(つまず)いても
即便跌倒 即便倒下 即便受挫
進もうとした証拠だから
這一切都是你在試着前進的證據呢
それを笑うだなんて最低だ
去嘲笑那些事之類的行為實在是惡劣透頂
それでも地球って奴は回るんだろう
但即便如此地球這傢伙還是會照樣迴轉的吧
そうだろ そうだろ 答えておくれよ
對吧 對吧 你答我對不對啊
- 专辑:EXISTENCE
- 歌手:VOCALOID
- 歌曲:テロル