Lyriel Hijo, De La Luna歌词


Tonto el que no entienda
搞不懂的愚人哪
Cuenta una leyenda
这是一个传说
Que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎
Conjuró a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。
Llorando pedía
她哭着祈求
Al llegar el día
让她在第二天
Desposar un calé.
嫁给一名吉普赛男子。

"Tendrás a tu hombre,piel morena,"
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人”
Desde el cielo habló la luna llena.
圆月从天上开口说话了。
"Pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换——
El hijo primero
那就是你和她
Que le engendres a él.
生下的第一个孩子。
Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子
Para no estar sola
只求不要单身的人
Poco le iba a querer."
对他们的爱一定很少。”

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。

De padre canela
褐色皮肤的父亲
Nació un ni?o
却生出一个
Blanco como el lomo de un armi?o,
白得像貂背的小孩
Con los ojos grises
有着灰色的眼
En vez de aceituna --
而不是橄榄绿色的眸——
Ni?o albino de luna.
月亮的白化症小孩,
"Maldita su estampa!
“该死的这容貌!
Este hijo es de un payo
这是乡下人的儿子
Y yo no me lo callo."
我绝不会就此罢休。”

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。

(Estribillo:)
Gitano al creerse deshonrado,
吉普赛男子感到侮辱难当,
Se fue a su mujer, cuchillo en mano.
握着刀走向他的女人。
"De quién es el hijo?
“这是谁的儿子?
Me has enga?ado fijo."
我确定你欺骗了我。”
Y de muerte la hirió.
他杀了她。
Luego se hizo al monte
然后来到森林
Con el ni?o en brazos
孩子抱在怀中
Y allí le abandonó.
在那里他将小孩抛弃

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,
Y no encuentras querer
却无法找到一份
Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。
Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,
Qué pretendes hacer
你打算如何对待
Con un ni?o de piel.
一个皮肤醒目的小孩。
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
月亮之子。

(Estribillo:)
Y en las noches que haya luna llena
以后在那些夜里如果月亮圆了
Será porque el ni?o esté de buenas.
便表示小孩心情好。
Y si el ni?o llora
而小孩若是哭了
Menguará la luna
月亮便会缺角
Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮。
Y si el ni?o llora
而小孩若是哭了
Menguará la luna
月亮便会缺角好让自己
Para hacerle una cuna.
变成一张摇篮。

  • 专辑:Autumntales
  • 歌手:Lyriel
  • 歌曲:Hijo, De La Luna

Lyriel Hijo, De La Luna歌词

相关歌词

Mario Frangoulis Hijo de la Luna 歌词

10/05 03:39
Lyrics - Music: José María Cano Tonto el que no entienda cuenta una leyenda, que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer. Llorando pedia al llegar el dia desposar un cale. -Tendras a tu hombre,piel morena -desde el cielo hablo la luna l

Haggard Hijo de la Luna歌词

10/09 07:38
9. Hijo De La Luna 月亮之子 [originally by Mecano] Tonto el que no entienda不知道的人是多么愚蠢: Cuenta una leyenda 叙说一段传奇 Que una hembra gitana 一位吉普赛女子 Conjuró la luna 向月亮祈祷 Hasta el amanecer 直至天明 Llorando pedía 她哭着乞求 Que al llegar el día 当第二天来临 Desposara un calé

Various Artists Hijo De La Luna歌词

10/24 11:01
整理BY 壮壮的小帅帅 QQ330177017 Hijo de la Luna Tonto el que no entienda Cuenta una leyenda Que una hembra gitana Conjuró a la luna hasta el amanecer Llorando pedía Al llegar el día Desposar un calé Tendrás a tu hombre piel morena Desde el cielo habló la lun

Belle Perez Hijo de la Luna歌词

10/14 21:11
tonto el que no entienda,cuenta una leyenda que una hembra gitana,conjuro a la luna hasta el amanecer llorando pedia,al llegar el dia,desposar un cal'e 这是个传说.无知的愚者,一个吉普赛女孩,哀祷月亮至天明 她流泪祈求,期盼在次日,能如愿许身给她心仪的吉普赛男孩 "tendras a tu hombre piel morena",des

Arielle Dombasle Hijo De La Luna歌词

10/01 09:51
tonto el que no entienda,cuenta una leyenda que una hembra gitana,conjuro a la luna hasta el amanecer llorando pedia,al llegar el dia,desposar un cal'e 这是个传说.无知的愚者,一个吉普赛女孩,哀祷月亮至天明 她流泪祈求,期盼在次日,能如愿许身给她心仪的吉普赛男孩 "tendras a tu hombre piel morena",des

Loona Hijo de la Luna歌词

10/21 18:53
Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人哪 Cuenta una leyenda 这是一个传说 Que una hembra gitana 关于一名吉普赛女郎 Conjuró a la luna hasta el amanecer. 整夜哀求月亮直到天明. Llorando pedía 她哭着祈求 Al llegar el día 让她在第二天 Desposar un calé. 嫁给一名吉普赛男子. "Tendrás a tu hombre,piel morena,&qu

Sarah Brightman Hijo de La Luna歌词

09/27 10:25
Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人呐 Cuenta una leyenda 这是一个传说 Que una hembra gitana 关于一位吉普赛女郎 Conjuró a la luna 整夜哀求月亮 Hesta el amanecer 直到天明 Llorando pedia 她哭着祈求 Al llegar el dia 让她在第二天 Desposar un cale 嫁给一名吉普赛男子 Tendras a tu hombre 「你会得到你的男人」 Piel mor

Montserrat Caballé Hijo de La Luna歌词

10/07 06:13
Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人哪 Cuenta una leyenda 这是一个传说 Que una hembra gitana 关于一名吉普赛女郎 Conjuró a la luna hasta el amanecer. 整夜哀求月亮直到天明. Llorando pedía 她哭着祈求 Al llegar el día 让她在第二天 Desposar un calé. 嫁给一名吉普赛男子. "Tendrás a tu hombre,piel morena,&qu

Loona Hijo De La Luna 2008 歌词

10/06 06:52
Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人哪 Cuenta una leyenda 这是一个传说 Que una hembra gitana 关于一名吉普赛女郎 Conjuró a la luna hasta el amanecer. 整夜哀求月亮直到天明. Llorando pedía 她哭着祈求 Al llegar el día 让她在第二天 Desposar un calé. 嫁给一名吉普赛男子. "Tendrás a tu hombre,piel morena,&qu