10 Cuma
库迈
(翻译:Summer)
nessuno sa..
nessuno sa..
fede storia
fede, storia e secoli
fede storia
e generazioni.
无人知晓……
无人知晓……
誓言传说
誓言,传说和世纪
誓言传说
世世代代。
Caro Novecento, è
poco che sei morto
e già sembri e già sembri... si,
sembri più bello.
可爱的二十世纪,
你怎么会死去
似乎是,似乎是...
似乎是更美了。
I primi ricordi
che ho della mia infanzia
sono porti ed isole che abbraccia la mia terra
e le pietre di Cuma.
我拥有的
童年最初的记忆
都是港湾,拥抱着我的大地
和库迈岩石的岛屿。
Mandrie di colombi
pizzicano a terra
come i campanili fan tuttora con il cielo,
cicatrici bianche
群群信鸽
啄着大地
好像尖塔如今对于天空都是,
白色伤疤
stese sull'azzurro
mi ricordano che sono figlio del mio tempo e
del ventre di tufo.
蓝色上的涂抹
它们使我忆起,我是我的时代
和肚皮凝灰岩的孩子。
Incisioni visive.
Si, la nostalgia è
figlia di nessuno,
quanto è folle chi si cura solo di sentire;
看得见的伤口。
是,思念并非
谁的孩子,
疯狂时,只关心感觉的人;
il Mare misura tutti i suoi spazi,
e le fila d'alberi s'addobbano di niente
nel ventre di tufo.
大海测量他的全部,
排排树木装饰着虚无
肚皮凝灰岩里。
Fiabe primitive
dette e sussurrate,
echi etruschi spengono il ciclo di una spinta,
原始的童话
传说与窃窃私语,
埃特鲁斯人的回音熄灭了轮回,
scheletri di chiese,
scheletri di case
quando ci si battezzava ancora con il corpo
nel ventre di tufo.
教堂的骨架,
房屋的骨架
当它还在肚皮凝灰岩里
用身体为我们洗礼。
- 专辑:Volontà D'Arte
- 歌手:Corde Oblique
- 歌曲:Cuma