Я спросил у ясеня, где моя любимая,
我向柃树询问:我的爱人在哪里
Ясень не ответил мне, качая головой.
柃树摇摇头,没有回答我
Я спросил у тополя: "Где моя любимая?"
我向杨树询问:我的爱人在哪里
Тополь забросал меня осеннею листвой.
杨树将秋叶撒向我
Я спросил у осени: "Где моя любимая?" -
我向秋天询问:我的爱人在哪里
Осень мне ответила проливным дождем.
秋天用倾盆大雨回应我
У дождя я спрашивил, где моя любимая,
我向雨水询问:我的爱人在哪里
Долго дождик слезы лил под моим окном.
雨水久久地淌在我的窗户上
Я спросил у месяца: "Где моя любимая?" -
我向月亮询问:我的爱人在哪里
Месяц скрылся в облаке - не ответил мне.
月亮藏到了云朵后——不回答我
Я спросил у облака: "Где моя любимая?" -
我向云朵询问:我的爱人在哪里
Облако растаяло в небесной синеве...
云朵融化在了蔚蓝的天空中……
Друг ты мой единственный, где моя любимая?
我唯一的朋友啊,我的爱人在哪里
Ты скажи, где скрылася, знаешь, где она?
你说,她躲哪儿去了,你知道她在哪儿吗?
Друг ответил преданный, друг ответил искренний,
朋友忠诚真挚地回答我
Была тебе любимая, была тебе любимая,
她曾是你的爱人,她曾是你的爱人
Была тебе любимая, а стала мне жена.
她曾是你的爱人,但成为了我的妻子
Я спросил у ясеня...
我向柃树询问……
- 专辑:爵色苏联
- 歌手:巴雅尔其其格
- 歌曲:我问那柃树