Lamento boliviano Me quieren agitar Me incitan a gritar. Soy como una roca, Palabras no me tocan Adentro hay un volcán Que pronto va a estallar. Yo quiero estar tranquilo. Es mi situación Una desolación, Soy como un lamento, Lamento boliviano. Que un
06.Depresión 颓唐 La antigua calma que inunda mi rostro, me ha dejado postrado bajo la lluvia- 淹没我面孔的古老的宁静, 将虚弱的我遗落在雨中- Negándome a las sonrisas del sol, en soledad hasta saciar, charcos de cristal adornaron las raíces de la tristeza- 拒绝太阳的微笑, 沉浸在孤寂中直至
Lamentos... Uaral Lamento boliviano Me quieren agitar Me incitan a gritar. Soy como una roca, Palabras no me tocan Adentro hay un volcán Que pronto va a estallar. Yo quiero estar tranquilo. Es mi situación Una desolación, Soy como un lamento, Lamento
05.Niche 黑暗之根[注1] Kissing the Mountain range, the prairies daughter of the Buitreras and Guaiquillo. 亲吻山脉, 兀鹫与瓜依吉罗河的[注2] 草原上的女儿. The drains veins of the orchards on the cultivated field were opened. 水渠--果园的血脉 开敞在耕作之野. Wide quiet dying earth the seeds
Me murió un poema florecido de inviernos. Lo abrigué entre surcos de acequias ahí, entre rocío y silencios. Me murío un poema puro de tristeza desprovisto de sueńos ensangrentado de temporal. Yo, yo lo encontré bajo el llanto caminando escarchas y, n
Forget the past. I live (ours) days. I sow the hope, escape the real, the oversight. The languid life is a really torture, end of my life... What do you say? 专辑:Lamentos A Poema Muerto 歌手:Uaral 歌曲:Surrendered to the Decadence (Parte 2)
07.La Vaga Esperanza de Ser... [注1] 存活的隐约希望- Caminito que el tiempo ha borrado Que juntos un día nos viste pasar He venido por última vez He venido a contarte mi mal... Desde que se fue Nunca más volvió Caminito amigo Yo también me voy... Desde que s