Farewell Song
《离别歌》
翻译:江口璃夏
この傾きかけた海の果て
たった独り、膝を抱え微睡む
疵つけられた月は So, Day Dream
酷く不均一(いびつ)で思わず、引き潰したーー
【在这近于倾覆的海之尽头】
【我独自一人 抱着膝略有睡意】
【那弯伤月仿佛白日的梦像】
【日渐残损 在无意间泯然粉碎——】
生きることは、満ち引くこと
でも、ただ欠落けていく
無心で ごめんね、
酷く曖昧な言葉ばかり、遺したね
「.........さよなら」
【此生于世 如月之渐满】
【但也仍会憔悴残缺】
【是我无心地 抱歉】
【只为你留下 暧昧的语言】
【「……再见」】
Chorus
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
優しく、世界の扉を閉ざす
手を伸ばし、触れた悲鳴(もの)が心地よくて
何度も、この胸を刺すよ
【并不犹豫地 开始哭泣的细雨】
【用它的温柔 将世界之门掩闭】
【伸出手掌 触碰到的悲响多么快意】
【一遍再一遍 刺痛我的心底】
ねえ......消えて......
消えて......消えて......
【快……消失吧……】
【消失吧……消失吧……】
失われてた声に remember you
風に祈れば 想いは、届くかな?
【消逝的声音 会让我想起你】
【如果向风祈祷 这思念你会知道?】
溺れていく、紅い河に
呼吸すら、もどかしくてさ、close your eyes
ふたりの、甘い接吻は
錆びた香り、広がって
「......もう、離さないから」
【我溺没在这条鲜红的河流】
【呼吸都让人焦急 快闭上你的眼睛】
【两人间交换的 甜蜜的吻】
【带着铁锈的香气 弥散开去】
【「……我再也不离开你」】
Chorus
無数に、滲んだのは泡沫の日
遠のく、記憶に名付けた for you
何故だろう、涙だけが溢れていく
貴女に、捧げるよ farewell song
【无数于脑中浮起的 转瞬即逝的日子】
【让我替你 称它们为 “渐远的回忆”】
【是怎么了 可泪水就是不断滑落】
【这支献给你的 离别之歌】
ねえ......消えて......
消えて......消えて......
【快……消失吧……】
【消失吧……消失吧……】
「例えばこんなことを考えてた、
この血に縛られない世界があるかな なんて、
でもアンタの側にいた時は
全てを忘れられた、本当だ」
【「我曾想过这样的事:】
【会有一个不被这血统束缚的世界吗。】
【但当我在你身边的时候,】
【这一切我都忘记了。真的。」】
「......愛してた」
【「……我爱过你」】
Chorus
迷わず、泣き始めた霧雨たち
優しく、世界の扉を閉ざす
手を伸ばし、触れた悲鳴(もの)が心地よくて
何度も、この胸を刺すよ ねえ
【这并不犹豫地 开始哭泣的细雨】
【用它的温柔 将世界之门掩闭】
【伸出手掌 触碰到的悲响多么快意】
【一遍再一遍 刺痛我的心底】
無数に、滲んだのは泡沫の日
遠のく、記憶に名付けた for you
何故だろう、涙だけが溢れていく
貴女に、捧げるよ farewell song
【无数于脑中浮起的 转瞬即逝的日子】
【让我替你 称它们为“渐远的回忆”】
【是怎么了 可泪水就是不断滑落】
【这支献给你的 离别之歌】
ねえ......消えて......
消えて......消えて......
【快……消失吧……】
【消失吧……消失吧……】
END
- 专辑:DIABOLIK LOVERS キャラクターソングVol.5 逆巻シュウ
- 歌手:鳥海浩輔
- 歌曲:Farewell Song