All Souls Night万灵节之夜是凯尔特人的节日,每年的10月30这天,灵魂们重返人间,一起舞蹈。人们燃起巨大的篝火,温暖逝去的灵魂,也庆祝新的一年。
Bonfire dot the rolling hillsides 篝火点缀着起伏的山野
Figures dance around and around 身形旋转着旋转着舞蹈
To drums that pulse out echoes of darkness 就着鼓声,随着暗夜的回响搏动
Moving to the pagan sound. 异教徒的声音在漆黑的夜空回荡
Somewhere in a hidden memory 隐秘的记忆深处
Images float before my eyes 万千魅影浮于眼前
Of fragrant nights of straw and of bonfires 在这芳菲的夜晚
And dancing till the next sunrise. 有稻草,有篝火,尽舞至天明
I can see the lights in the distance 我看见远处的火光
Trembling in the dark cloak of night 在黑夜的披风里摇晃
Candles and lanterns are dancing, dancing 烛火与提灯舞蹈着
A waltz on All Souls Night. 舞蹈着一曲华尔兹,在这魂灵之夜
Figures of cornstalks bend in the shadows 麦杆的身形在阴影中折腰
Held up tall as the flames leap high 又高高挺起,仿若火焰升腾
The green knight holds the holly bush 这绿衣骑士手执冬青树的戈
To mark where the old year passes by. 是穿梭而过的古老年月留下的痕
I can see the lights in the distance 我看见远处的火光
Trembling in the dark cloak of night 在黑夜的披风里摇晃
Candles and lanterns are dancing, dancing 烛火与提灯舞蹈着
A waltz on All Souls Night. 舞蹈着一曲华尔兹,在这魂灵之夜
Bonfire dot the rolling hillsides 篝火点缀着起伏的山野
Figures dance around and around 身形旋转着旋转着舞蹈
To drums that pulse out echoes of darkness 就着鼓声,随着暗夜的回响搏动
Moving to the pagan sound. 异教徒的声音在漆黑的夜空回荡
Standing on the bridge that crosses 立于桥头
The river that goes out to the sea 脚下的河水冲向海洋
The wind is full of a thousand voices 风中饱含着千万种声响
They pass by the bridge and me. 吹过桥头,拂过我
I can see the lights in the distance 我看见远处的火光
Trembling in the dark cloak of night 在黑夜的披风里摇晃
Candles and lanterns are dancing, dancing 烛火与提灯舞蹈着
A waltz on All Souls Night. 舞蹈着一曲华尔兹,在这魂灵之夜
- 专辑:The Visit
- 歌手:Loreena McKennitt
- 歌曲:All Souls Night