[ti:ハートブレイク・ヘッドライン]
[ar:GUMI(power)]
[al:nicovideo sm18220406]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:01.58]ハートブレイク・ヘッドライン/Heart Break Headline
[00:03.04]
[00:03.83]作詞:40㍍P
[00:04.21]作曲:40㍍P
[00:04.61]編曲:40㍍P
[00:06.81]唄:V3GUMI(power)
[00:07.18]語り:結月ゆかり
[00:07.55]翻譯:hibiki
[00:09.78]LRC:Momos
[00:12.78]
[00:15.92]年間の失恋人口は/每一年的失戀人口
[00:18.97]およそ1200万人で、/約有1200萬人,
[00:21.93]毎分約23人が/在每分鐘
[00:24.93]フラれていることになります。/就約有23人會被甩掉。
[00:28.04]こうしている瞬間にも、/就在當下的瞬間
[00:30.76]日本のどこかで尊い/在日本的某處也正有
[00:33.86]恋が失われており/珍貴的戀情就此消失
[00:36.43]国の対応が求められます。/在此要求國家儘快處理。
[00:39.55]
[00:39.97]※なお、この数字に何ひとつ/※另,這個數字並沒有
[00:43.72]正確な調査や統計は含まれておりません。/經過任何 正確的 調查與統計。
[00:50.04]
[00:50.83]貴方が誰かを愛すことで/如果有那種讓你去愛誰
[00:56.73]救われる恋があるとしたら、/就能夠得到救贖的戀愛的話,
[01:02.70]その清き愛はこの世界を/那份純潔的愛說不定就能
[01:08.22]変えるのかもしれないかもしれない。/改變這世界也說不定 說不定喔。
[01:13.56]
[01:15.76]..music..
[01:23.77]
[01:25.75]例えば、僕の目の前で/就好比說,在我的眼前
[01:28.66]少女がある日突然、/少女在某天突然,
[01:31.60]僕の心を奪って/偷走了我的心
[01:34.47]そのまま消え去ったとしたら/而就那樣消失的話
[01:37.60]きっとね、僕は悩むでしょう。/一定啊,我會很煩惱吧。
[01:40.40]何も手につかなくなり、/變得笨手笨腳的,
[01:43.38]日本の国内生産は/日本的國內生產值
[01:46.37]平年を下回るでしょう。/年平均也一定會下滑吧。
[01:49.13]
[01:49.46]※なお、この仮定に何ひとつ/※另,這個假設並沒有任何
[01:53.27]明確な根拠や証明は含まれておりません。/正確的 根據或證明。
[01:59.75]
[02:00.48]貴方が誰かを愛すことで/哪也沒有那種讓你去愛誰
[02:06.32]救われる恋はどこにもなく、/就能夠得到救贖的戀愛,
[02:12.29]その清き愛じゃこの世界は/就憑那份純潔的愛雖然說不定
[02:17.62]変わらないかもしれないけど。/是改變不了這個世界的。
[02:20.91]
[02:21.24]貴方が誰かを愛すことで/如果有那種讓你去愛誰
[02:27.24]貴方自身が救われるなら、/就能夠讓你自己得到救贖的話,
[02:33.02]その清き愛はこの世界を/那份純潔的愛說不定就能
[02:38.61]変えるのかもしれないかもしれない。/改變這世界也說不定 說不定 也說不定不會喔
[02:45.43]
[02:57.89]終わり
[03:01.10]
- 专辑:シンタイソクテイ
- 歌手:40mP
- 歌曲:ハートブレイク;ヘッドライン