亡国的Nemesis(天罚)
唄:鏡音リン・鏡音レン
翻译:黑暗新星
焼(や)けた野原(のはら)に佇(たたず)む子供(こども)
ya ke ta no ha ra ni ta ta zu mu ko do mo
在燃烧的原野上佇立著的孩童
無力(むりょく)なその手(て)で 墓(はか)を掘(ほ)り続(つづ)ける
mu ryo ku na so no te de ha ka wo ho ri tsu zu ke ru
用那无力的双手 不停地挖掘着坟墓
戦場(いくさば)の跡(あと)で 名(な)も知(し)らぬ少年(しょうねん)と
i ku sa ba no a to de na mo shi ra nu sho u ne n to
在硝烟散去的战场 与不知名的少年
残(のこ)った躯達(むくろたち)に土(つち)を被(かぶ)せた
no ko tta mu ku ro ta chi ni tsu chi wo ka bu se ta
为残留下的尸体们盖上黄土
奪(うば)い、奪(うば)われ 残(のこ)った絶望(ぜつぼう)
u ba i u ba wa re no ko tta ze tsu bo u
去争夺、被夺取 殘留下的絕望
憎(にく)み合(あ)う果(は)てに
ni ku mi a u ha te ni
(在互相憎恨的最后)
冷(ひ)えた躯(むくろ)を抱(だ)いて
hi e ta mu ku ro wo da i te
拥抱失去溫度的尸骸
温(あたた)かな瞳(め)が閉(と)じていくその度(たび)、
a ta ta ka na me ga to ji te i ku so no ta bi
(每当闭上溫暖的眼睛,)
咽(むせ)び泣(な)いた
mu se bi na i ta
抽泣不止
儚(はかな)く散(ち)った命(いのち)を 嘆(なげ)きながら、ただ弔(とむら)う
ha ka na ku chi tta i no chi wo na ge ki na ga ra ta da to mu ra u
对虛幻地消逝而去的生命 悲叹的同時,只能吊唁
この手(て)では 何(なに)を守(まも)れるだろう
ko no te de wa na ni wo ma mo re ru da ro u
(用这双手 到底能保护什麽呢)
終(お)わりなき争(あらそ)いをいつか止(と)めるその為(ため)に
o wa ri na ki a ra so i wo i tsu ka to me ru so no ta me ni
为了終有一日結束那无尽的紛爭,
争(あらそ)いを ともに、無(な)くすその為(ため)に、
a ra so i wo to mo ni na ku su so no ta me ni
(为了 將紛爭 全部消灭,)
生(い)きよう
i ki yo u
活下去吧
心(こころ)の中(なか)、見(み)せ合(あ)って癒(い)えぬ傷(きず)も分(わ)かち合(あ)った
ko ko ro no na ka mi se a tte i e nu ki zu mo wa ka chi a tta
將在展現給彼此的心中不會愈合的伤口共同分担
信(しん)じて 君(きみ)と語(かた)り合(あ)った
shi n ji te ki mi to ka ta ri a tta
(相信著 与你一同述说)
幼(おさな)き日(ひ)の約束(やくそく)を この手(て)で叶(かな)えると誓(ちか)って
o sa na ki hi no ya ku so ku wo ko no te de ka na e ru to chi ka tte
许下誓言 要將幼年的約定用这双手来实现
過去(かこ)を忘(わす)れて 時(とき)は流(なが)れる
ka ko wo wa su re te to ki wa na ga re ru
忘却过去 时间流逝
血塗(ちぬ)られた系譜(けいふ)は いつまで続(つづ)くのか
chi nu ra re ta ke i fu wa i tsu ma de tsu zu ku no ka
染血的系譜 究竟要延续到何时
奪(うば)われし地(ち)で 希望(きぼう)を掲(かか)げ剣(けん)を抜(ぬ)く
u ba w re shi chi de ki bo u wo ka ka ge ke n wo nu ku
在被夺走的土地上 拔出揭示希望之剑
交(か)わした刃(やいば)の先(さき) 懐(なつ)かしい君(きみ)がいた
ka wa shi ta ya i ba no sa ki na tsu ka shi i ki mi ga i ta
相交的剑刃前方 是令人怀念的你
あの日(ひ)の君(きみ)を 信(しん)じて進(すす)んで
a no hi no ki mi wo shi n ji te su su n de
相信着那一天的你而前行
探(さが)し続(つづ)けていた
sa ga shi tsu zu ke te i ta
(一直都在寻找着)
今(いま)、目(め)の前(まえ)の君(きみ)と
i ma me no ma e no ki mi to
现在,与近在眼前的你
面影(おもかげ)をやっと見(み)つけて 僕(ぼく)ら、
o mo ka ge wo ya tto mi tsu ke te bo ku ra
(终于找到了那份面容 我们,)
戦(たたか)うなんて
ta ta ka u na n te
却在战斗
溢(あふ)れ出(だ)した涙(なみだ)を拭(ぬぐ)いもせず 刃(やいば)を向(む)く
a fu re da shi ta na mi da wo nu gu i mo se zu ya i ba wo mu ku
连夺眶而出的眼泪都不擦去 挥舞着剑刃
償(つぐな)いを許(ゆる)されるのなら
tsu gu na i wo yu ru sa re ru no na ra
(如果偿还能够被允许的话)
滅(ほろ)ぼされたその未来(みらい)を、国(くに)を、返(かえ)せと叫(さけ)んで
ho ro bo sa re ta so no mi ra i wo ku ni wo ka e se to sa ke n de
叫喊着將被毁灭的那份未来与国家还回來
その未来(みらい)を、君(きみ)を、守(まも)ると叫(さけ)んで
so no mi ra i wo ki mi wo ma mo ru to sa ke n de
(叫喊著要守护那份未来与你)
届(とど)かない
to do ka na i
……传达不到
言葉(ことば)はもう、届(とど)かずに その刃(やいば)を受(う)け続(つづ)ける
ko to ba wa mo u to do ka zu ni so no ya i ba wo u ke tsu zu ke ru
言语也仍未传达到 继续承受着那剑刃
信(しん)じて 君(きみ)を待(ま)ち続(つづ)けた
shi n ji te ki mi wo ma chi tsu zu ke ta
(相信着 一直等待着你)
幼(おさな)き日(ひ)の約束(やくそく)は 果(は)たされぬままに 消(き)えていった
o sa na ki hi no ya ku so ku wa ha ta sa re nu ma ma ni ki e te i tta
幼年的约定 还未实现 便已消失
儚(はかな)く散(ち)った涙(なみだ)を、残(のこ)した芽(め)を、明日(あす)へ繋(つな)ぐ
ha ka na ku chi tta na mi da wo no ko shi ta me wo a su e tsu na gu
将虛幻地消逝而去的眼泪,与殘留下的芽,维系到明天
命(いのち)賭(と)して、報(むく)われぬのなら
i no chi to shi te mu ku wa re nu no na ra
(賭上性命,若是沒有回报的話)
君(きみ)と見(み)てた夢(ゆめ)の未来(さき)を守(まも)り、果(は)たす その為(ため)に、
ki mi to mi te ta yu me no sa ki wo ma mo ri ha ta su so no ta me ni
为了守护与实现和你共同梦见的未来
夢(ゆめ)の未来(さき)を奪(うば)い、捨(す)てるその為(ため)に、
yu me no sa ki wo u ba i su te ru so no ta me ni
(为了将梦中的未来夺走舍弃)
戦(たたか)う
ta ta ka u
继续战斗
心(こころ)さえも欺(あざむ)いて 君(きみ)のもとへ刃(やいば)を向(む)く
ko ko ro sa e mo a za mu i te ki mi no mo to e ya i ba wo mu ku
就连自己的心也欺骗 将剑刃指向你
信(しん)じて 君(きみ)を待(ま)ち続(つづ)ける
shi n ji te ki mi wo ma chi tsu zu ke ru
(相信着 一直等待着你)
愚(おろ)かな日(ひ)の約束(やくそく)を
o ro ka na hi no ya ku so ku wo
直到將那愚蠢之日里许下的誓言
この手(て)で叶(かな)えるその時(とき)まで
ko no te de ka na e ru so no to ki ma de
用这双手实现之时为止
#歌词假名注计划
- 专辑:EVER DREAM
- 歌手:ひとしずくP×やま△
- 歌曲:亡国のネメシス