Gham miyoone do ta chashmoone ghashanget, loone kardeh
忧伤已在你的美目里筑巢
Shab too moohaye siyahet, khoone kardeh
夜晚已在你的黑发里安居
Do ta chashmooneh siyahet, mesle shabhaye mane
你的双眼就像我的夜
Siyahiaye do cheshmet, mesle ghamhaye mane
你双眼的黑似我的忧伤
vaghti boghz az mojeham payin miyad, baroon mishe
当怨恨降落在我的睫毛上,它便成了一场雨
sayle ghamha abadimo viroone karde
忧伤像洪水般已摧毁我的前程
vaghti ba man mimooni tanhayimo, bad mibare
当你陪伴着我,风儿带走了我的孤单
do ta cheshmam baroone, shaboone karde
我的双眼已泪湿在黑夜
bahar az dastaye man par zado raft
春天从我的手中溜走
gole yakh tooye delam javooneh karde
冰花在我的心中滋长
Too otagham daram az tanhayi atish migiram
太过孤独的我 在这空房
ey shokoofeh tooye in zamooneh karde
嘿 在这个年纪已绽放过的那个人
||:chi bekhoonam, javoonim raft
我要怎么吟唱,我的年华已逝
ke sedam rafteh dige
而我的嗓音已失
gole yakh tooye delam javooneh kardeh:||
冰花在我的心中滋长
- 专辑:Persepolis
- 歌手:Olivier Bernet
- 歌曲:Gole Yakh