キミノメヲ/将你的眼眸
作曲:じん(自然の敵P)
作詞:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
歌:そらる
翻譯:とあるXXのXXXX
by:CicloO
君が聴いた音を/将你听过的音乐
一つ一つかき集めてく/一个一个亲手收集起来
音自体は正直、耳障りでたまらないんだ/说实话 刺耳的不得了
昨日からかき鳴らしていたギターは/从昨日开始
ちょっと弾けなくて/吉他就稍稍有些弹不出来
君に借りたCDの音を 真似てたんだ/将从你那儿借来的CD的音乐 模仿着演奏
それでもやっぱりわからない様に/尽管如此也无法理解的样子
閉じ込めちゃいられないよ/封闭在自我世界我做不到啊
溢れ出しそうになるコードから/从变的要溢出来似的的弦音之中
他人の 匂い 漏れ出して/露出了他人的气味
「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」/「啊啊,又变成了一样曲风的歌曲了呐。」
他でもない、/别无他由
「君の目」を気にし続けて作った歌/ 仅是一直在意着「你的眼眸」所做出来的曲子
だからこの曲は 君のその/所以这首歌曲与你的那个「喜欢的艺人」的风格
「好きなアーティスト」に よく 似ているだろ?/如出一辙对吧?
「捻りが無い」「魅力が無い」/「毫无加工」「毫无魅力」
どうぞ罵ってくれても構わない/请骂骂我吧尽管如此我也不在乎的
それでもいい 今は、ただ/就算那样也没关系 此刻 我只是
君の目をこちらに向けておきたくて/想吸引你的视线向这边来
不思議とこの歌が/不可思议的是这首歌
やけに流行り始めてて/竟然开始流行起来
僕のセンスもまだまだ/原来自己的意义
捨てたもんじゃないみたいだ/并没有差劲到舍弃掉的地步的样子嘛
人伝、興味心が溢る様を 眺めて/眺望着人们互相传说,兴趣满溢的样子
僕はなんだか王様になった様な 気分で/有种自己像是成为了王者的 感觉
それでもさ、それ以外なんて/就算如此啊 除这以外的东西
もう偽者にしちゃうよう様な/已经变得像假的一般
イカしたナンバーはどうやら/大概我心中
僕の 中には いなくて/还没有数吧
さぁ、なんか同じような/来吧 今天又要弹奏
曲を今日も弾いちゃおうかな/那几乎相同的歌曲了吗
誰でもない、/别无他由
「人の目」を気にし続けてつくった歌/仅是一直在意着“别人的眼眸”所做出来的曲子
種と仕掛けでさ君のその/耍些把戏
好きなコードを ただ 鳴り響かせて/只是想奏出你喜欢的那段和弦
「あれでもない」「これでもない」/「那也不是」「这也不是」
比較対象ならもう数え切れなくて/若是说比较对象的话已经数不穷尽了
耐えられない 蹲る/忍耐不住深蹲下来
君がもうどこに居るのかもわからないよ/连你在何方都一无所知
期待していた 正直/曾几何时怀有期待
自分以外じゃどうにも/但说实话自己以外的事物
ならなさそうな事も 在るんじゃないかな?/也有无法控制的时候不是么?
そんなことは何一つ無かったけど/虽未曾遭遇一次那样的事
気にしてたんだよ/却也十分在意啊
他でもない この曲は/别无他由 这首歌曲
「僕自身」を掻き毟った歌/是将「我自己」剖开的歌曲
捻りもない 魅力もない/毫无加工 毫无魅力
下手なコードを ただ 繰り返してさ/不断重复的弹着差劲的和弦
ひたすらに 目を瞑り/专心致志的闭上眼睛
叫ぶように思い出していた/若叫喊一般回忆过往
「なんか素敵だね」/「这样十分精彩呢」
君の声 聞こえたような気がして/你的声音 感觉像是听见了一样
終わり
- 专辑:そらあい
- 歌手:そらる
- 歌曲:キミノメヲ