翻譯:小貝
ほんの小さな蛍が/這些許的小螢火蟲
僕の中で廻って/在我的身邊迥繞薯
胸が痛むのは/胸口感到疼痛
諦められてないから/卻仍不肯死心
声にしたよ/那道聲音
薄闇の帰り道の踏み切り/薄暗的歸途路的交叉路口
列車に掻き消された/在列車上被完全抹減了
「輝きたい」/「想要綻放光芒」
目を閉じても暗闇/從何時問始 閉上雙眼
しか見えなくなったのはいつから?/除了黑暗以外什麼也看不見
それでも闇の中/就算如此在黑暗中
輝けない蛍がいるんでしょう/不能發亮螢火蟲仍是存在的對吧
「光って・・・!」/「閃閃發亮・・・!」
忘れないんじゃなくて 忘れられない/不是不忘記
思い描いた憧れだけか/只在心裡描繪的憧憬
それが生きる意味 これが繋ぐ意図/那個生存的意義
一番の想い出をお守りにして/守護著最難忘的記憶
僕では どうしようもない/我 沒有辦法
僕 を 笑わないで/我 笑不出來
蛍火 忘れたら駄目だよ/螢火 不可以忘記哦
悲しくても 痛んでも/不論悲傷或疼痛都
あの日の決意の声を/那天充滿決心的聲音
歌う 心からの声で/歌唱吧 那發自內心的聲音
僕という 主人公を/我的主人公
この想いを願いと呼んで/希望把這個想法呼喊出來
願いを誓いに変えて/把願望變成誓言
泣きじゃくりながら/一邊抽泣
進む事が出来たら/一邊持績前進薯
だらしなく放ってしまった/草率的放開了
最後に残ったのはいつか/最後殘存的是
何かを掴む五本の指だ/ 抓住了些什麼的五指
ほんの小さな蛍が/這些許的小螢火蟲
僕の中で光って/在我的身邊發著光
醜い姿を照らし始める/開始照耀丑陋的外表
愛してるんだ/深深愛著
大好きなんだ/最喜歡了
諦め切らずに生きるんだ/不顯放棄的活下去
ぐちゃぐちゃの顔から/從黏糊淩亂的臉上
ぼたぼた 涙 落ちて/啪嗒啪嗒 眼淚落下
蛍火 限りあるからこそ/螢火 正因為有了限度
愛しいんだ 世界が生きてゆける/才能夠在這甜美的世界存活
蛍火 存在しないかも/螢火 向不知是否存在的
知れない未来を祈って/未來祈顯著
蛍火 運命の糸/螢火 除了你以外
照らして手繰るのは/沒有人能夠
君にしか出来ない/拉這照耀著運命的線
蛍火 眩しさと笑顔で/螢火 那眩光和笑臉
細めた瞳で ずっと/而弄得變細的雙眼
光を 見つめて/凝視薯 那道光
- 专辑:POP★sTAR the VOCALOID Season 02
- 歌手:VOCALOID
- 歌曲:蛍火