いっそのことなら/若終究事與願違的話
夢のまんまでよかった/不如沉溺於夢境之中就好
覚めない現実ほど/沒有比不會清醒的現實
悲しいものはない/更為悲哀的事情了
どんなに好きになったって/就算是多麼樣的喜歡
失恋さえもできやしない/卻連失戀都做不到
何てさみしい/真是寂寞的
片想いなのでしょう/單相思哪
そっちの世界はなんだか/那一邊的世界感覺起來
楽しそーだね/很愉快的樣子呢
何でだろ/為什麼呢
やたら輝いて見えるよ/那邊看起來似乎特別耀眼呢
君がそばにいてくれるなら/若是你陪伴在我的身邊
色あせ始めた毎日も/即使是開始褪色的每日
輝きだしたり/應該也都會
すんじゃないかって/散發出光輝吧
そんな希望も/連那樣子的希望
ゆるされないの?/都不被允許嗎?
ハニー 君が好きだよ/Honey 我好喜歡你呢
口にしても届かない/但就算說出口也傳達不到
こんな近くに/明明就是如此
いるはずなのに/近在你的身邊的
ハニー 君の世界へ/Honey 帶我到
つれてっておくれ/你的世界去吧
いつまでも/即使明知道
かなわない/這是永遠都不會
夢だと/實現的願望
知っても願うよ/依然如此祈求著
どーせこんなのは全部/反正這些話全部
まやかしなんでしょ?/都是應付了事而已吧?
わかってる/我知道的
けれどわかりたくないのよ/但是我一點都不想要知道哪
もしも生まれかわれるなら/若是得以重生的話
今すぐ君のそばにいきたい/我現在就想到你身邊去
誰かこんな 臆病な僕に/誰能給這麼樣 膽小的我
空をはばたく/足以展翅高飛的
勇気をちょーだい/勇氣呢
ハニー 君が好きだよ/Honey 我好喜歡你呢
口にしても届かない/但就算說出口也傳達不到
こんな近くに/明明就是如此
いるはずなのに/近在你的身邊的
ハニー 君も僕を/Honey 你也說聲
好きだっと言って/你喜歡我嘛
嘘でもいい 信じるの/就算說謊也好 我會相信你的
いつかは 覚める夢だもの/反正是終究 會醒來的夢
愛の意味は 知らないけれど/雖然我不知道 愛的意義為何
確かに君を 愛してるの/但我確實是 愛著你的
もしもそれが 愛じゃなくても/就算這份感情 不是稱為愛情
それにかわる 言葉を贈ろ/我也依然會把 愛的話語送給你
だから/所以
どーか私の声を聞いて/請聽聽我的聲音吧
もっと近くで声を聞いて/再靠近一點仔細聽聽我的聲音吧
この想い/這份思念
君に届いたらいいな/要是能夠傳達給你就好了
ハニー 君が好きだよ/Honey 我好喜歡你呢
口にしても届かない/但就算說出口也傳達不到
こんな近くに/明明就是如此
いるはずなのに/近在你的身邊的
ハニー 君の世界へ/Honey 帶我到
つれてっておくれ/你的世界去吧
いつまでも かなわない/即使明知道 這是永遠都不會
夢だと 知っても願うよ/實現的願望 依然如此祈求著
ハニー 君が好きだよ/Honey 我好喜歡你呢
声を大にして言おう/大聲地這樣說著
どーか想いが/拜託希望你能收到
届きますよーに/這份思念
ハニー いつかそっちへ/Honey 總有一天請帶我
つれてっておくれ/到你的世界去吧
いつまでも 待ってるよ/我會一直一直 等著你的唷
どーかそれまで/直到那天為止
覚めないで/請別讓我從夢中醒來
ハニー/Honey
- 专辑:井戸端GOSHIP
- 歌手:Pizuya's Cell
- 歌曲:惨事のハニー