Du fond de ma rue 在街道的尽头
Une silhouette comme un bruit aigu 一个如噪音般尖锐的侧影
Se rapproche à hauteur de mes yeux nus 逐渐靠近我的双眼
La silhouette,c'est une fille 那是一个姑娘的侧影
Jour de fête nationale 在国庆节
Ronflante comme une escadrille 如海军舰队办喧嚣
Qui domine mon morale 统治了我的思想
Je la regarde,me sourire 我看着她,她对我笑
Je baisse la garde et les yeux pour me dire 我垂下目光,对自己说
refrain:重复:
Belle demoiselle 美丽的小姐
Qui se presse dans l'allée 在小路上匆忙行走
Sa démarche lui donne des ailes 她的步伐飞快,仿佛长出了翅膀
Mais j'ose pas m'emballer 但我不敢冲过去
Si jamais je m'approche d'elle,如果我永远不接近她
Aucun doute,elle毫无疑问地,
S'envole她,飞走了
Comme une hirondelle 像轻盈的燕子
Du milieu de ma rue 在街的中央
La silhouette comme un nuage 她的影子就像一朵云
S'éloigne sans un bruit 在噪音中远去
Alors c'est grave 很麻烦的是
Ca se bouscule dans ma tête 这些事情在我脑海中纷纷扰扰
Dopé à l'effet de plaire 混杂成让人高兴的陈分
C'est pas vraiment la fête 今天其实不是什么节日
Pourtant j'ai l'air de lui plaire 尽管这样我还是看上去想讨她的欢心
Qu'ai-je fait au bon dieu 我对上帝做了什么
Pour être fidèle à cet aveu 才能保持忠诚
Inaccessible comme une hirondelle 如同燕子一样无法接近(接近了他就飞走了)
Je calcule dans ma tête 我在脑中盘算着
Dopé à l'effet de plaire 让人感觉高兴的感觉刺激着我
C'est quand même la fête 如同在过节
Le fantasme qui peut distraire 让人分心的幻影
Je n'suis pas parfait 我是不完美的
Merci mon dieu 感谢你我的上帝
Mais je tire un trait sur cet aveu 但我和我的效忠书画清了界限
- 专辑:Mon Paradis
- 歌手:Christophe Maé
- 歌曲:Belle demoiselle