W-rainbow - 宍戸亮(楠田敏之)+鳳 長太郎(浪川大輔)
作詩:六ツ見純代 作曲:大貫成一 編曲:竹中文一
テニスの王子様キャラクターCD 宍戸亮(楠田敏之)/鳳長太郎(浪川大輔)「W-rainbow」
ゴールが遠くても ここまで来られたのは 【目標雖然遙遠 卻仍來到此處】
共に越えた あの瞬間(とき)があったから 【因為擁有著共同超越過了的 那個瞬間】
頼りなかった夢 確かな力に変えて 【那無依無靠的夢 確實被力量所改變】
成し遂げたことのない 奇蹟がはじまる 【沒有現成的事 奇跡終將開始】
涙と喜び 重ね合い 積み上げたキズナ 【淚水和喜悅重疊 積累成牽絆】
瞳はいつでも 前を向いてた 【無論何時 雙目都望向前方】
風が吹き抜けたって 【通透的風吹過】
手にしたヒカリは消えはしない 【在掌中的光不會消失】
見上げた空に 二つ並ぶ 虹の架け橋 【向上仰望的天空中 兩條飛架的彩虹橋】
大事なものほど 見えない世界でも 【是如此重要的東西 這看不到的世界也是】
目を凝らせば 輝きはそばにある 【若凝望雙眼 光芒就在身邊】
言葉にしなくても、伝わってゆく心で 【即便不用言辭 用相互傳達著的心】
走り続けた日々が 道をつくり出す 【那奔跑著的日日 創造出面前的道路】
痛みと誇りを 受け止めて 築いてくキズナ 【承受痛苦和驕傲 構築起牽絆】
交わした誓いを 胸に刻んで 【交織的誓言 刻在胸中】
風も味方になって 【風也會成爲我們的朋友】
僕らの背中を押すだろう 【推送著我們的脊背吧】
明日の空に 二つ描く 虹の架け橋 【在明日的天空上 描繪出兩條彩虹橋】
涙と喜び 重ね合い 積み上げたキズナ 【淚水和喜悅重疊 積累成牽絆】
瞳はいつでも 前を向いてた 【無論何時 雙目都望向前方】
風が吹き抜けたって 【通透的風吹過】
手にしたヒカリは消えはしない 【在掌中的光不會消失】
見上げた空に 二つ並ぶ 虹の架け橋 【向上仰望的天空中 兩條飛架的彩虹橋】
W-rainbow / 宍戸亮(楠田敏之)、鳳 長太郎(浪川大輔)
爱词|☆酷.々歌词网.谢谢您-+支持
- 专辑:w-rainbow
- 歌手:浪川大輔
- 歌曲:w-rainbow