Давным-давно далёкой звезды стремительный свет
зажёг огонь мятежной души во мне и с тех пор
бреду по свету за радугой вслед, за весной золотой,
и ласковые ветры мне дарят любовь, маня за собой
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли
Искала я в бескрайних степях того, кто, как и я,
покой в безумных снах растерял, зажжённый звездой,
что озаряет дороги его, как драгоценный талисман,
и верит, что когда-то в далёких краях он встретит меня
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа...
Отрываюсь (я от земли)
С тех пор бреду по свету за радугой вслед, за далёкой мечтой,
и знаю, что где-то, как в сказочном сне, я встречусь с тобой
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь...
Как заря...
Как звезда...
Как душа...
Отрываюсь...
- 专辑:ファンタジックチルドレン コックリ島のひととき ~ボラボラ様からの贈りもの
- 歌手:上野耕路
- 歌曲:浮遊夢 (Russian Version)