知らず知らず 歩いてきた 細 く 長 い この 道 不知不觉走过来的细细长长的道路
振り返 れ ば 遥 か 遠 く 故 郷 が 見える 回首可见遥远的故乡
でこぼこ 道 や 曲がり くねった道 凹凸不平的道路 蜿蜒曲折的道路
地図さえない それもまた 人 生 在地图上也找不到 这就是人生
ああ川 の 流れ のように ゆるやかに 啊 仿佛河流般
いくつも 時代 は 過ぎて 潺潺流淌 经过几个世纪
ああ 川 の 流れ のように とめどなく 啊 仿佛河流般
空 が 黄 昏 に 染まる だけ 川流不息 只有黄昏的天空被夕阳染红
生きることは 旅 すること 終わりのない この 道 人生 就像旅行 无止境的道路
愛する人 そば に連れて 梦 探 し ながら 带着爱人 寻找自己的梦
雨 に降られて ぬかるんだ 道 で も 虽然雨下得道路泥泞难走
いつかはまた 晴れる日が来るから 但是晴天总有一天会到来
ああ 川 の 流れ のよう に おだやかに この 身 をまかせていたい 啊 多想随着这河流 依偎着它静静流淌
ああ 川 の 流れ のように 移り ゆく 季 節 啊 仿佛这河流般
雪 どけを 待ちながら 随着季节的变化 等待冰雪融化
ああ 川 の 流れ のように おだやかに この身をまかせていたい 啊 多想随着这河流 依偎着它静静流淌
ああ 川 の 流れ のように いつまでも 啊 如同河流般 不管何时
青 いせせらぎを 聞きながら 聆听着这蓝色的潺潺流水声
- 专辑:夏子の路
- 歌手:伍代夏子
- 歌曲:川の流れのように