厳(おごそ)かな大地よ 古(いにしえ)の楽土よ
繁(しげ)りあう樹木を 太陽は照らす
混沌(こんとん)の大地よ 絶え間なき野生よ
限りなき世界で 獣たちは舞う
ひそやかな泉よ 清らかな水面(みなも)よ
密林の深くで 闇夜が騒ぐ
地平には赤き山が咆(ほ)えたけり
満天の星を焦がす命の篝火(かがりび)
絶える事なき 鮮やかなその生命
奪い合い与えながら 強く 栄え 輝け
+++++++++++++++++++++++
以下转自:http://www.blogbus.com/benjaminchong-logs/220596603.html
古(いにしえ)
【古】
厳《おごそ》かな大地(だいち)よ 古《いにしえ》の楽土(らくど)よ
繁《しげ》りあう樹木(じゅもく)を 太陽(たいよう)は照(て)らす
【庄严的大地啊 古老的乐土啊
茂密的树林啊 太阳在普照啊】
混沌《こんとん》の大地(だいち)よ 絶(た)え間(ま)なき野生(やせい)よ
限(かぎ)りなき世界(せかい)で 獣(けもの)たちは舞(ま)う
【混沌的大地啊 无数的生命啊
无垠的世界啊 兽群在舞蹈啊】
ひそやかな泉(いずみ)よ 清(きよ)らかな水面《みなも》よ
密林(みつりん)の深(ふか)くで 闇夜(やみよ)が騒(さわ)ぐ
【汩汩的清泉啊 清澈的水面啊
密林的深处啊 夜晚也热闹啊】
地平(ちへい)には赤(あか)き山(やま)が咆《ほ》えたけり
満天(まんてん)の星(ほし)を焦(こ)がす命(いのち)の篝火《かがりび》
【在地平线上赤色的山峰咆哮啊
点亮满天星辰是生命的篝火啊】
絶(た)える事(こと)なき 鮮(あざ)やかなその生命(せいめい)
奪(うば)い合(あ)い与(あた)えながら 強(つよ)く 栄(さか)え 輝(かがや)け
【代代从不绝断那鲜活的生命啊
互相竞争共生永远繁荣闪耀啊】
——————————————————
Inishie
Ogosoka na daichi yo inishie no rakudo yo
Shigeri au jumoku o taiyou wa terasu
Konton no daichi yo taema naki yasei yo
Kagiri naki sekai de kemono tachi wa mau
Hisoyaka na izumi yo kiyoraka na minamo yo
Mitsurin no fukaku de yamiyo ga sawagu
Chihei niwa akaki yama ga hoe takeri
Manten no hoshi o kogasu inochi no kagaribi
Taeru koto naki azayaka na sono seimei
Ubai ai atae nagara tsuyoku sakae kagayake
- 专辑:廃墟と楽園
- 歌手:志方あきこ
- 歌曲:古