影踏みエトランゼ(踩影etranger)
作詞:Substreet
作曲:Substreet
編曲:Substreet
唄:初音ミク
翻譯:yanao
靴を鳴らして イヤフォンぶら下げて 踏响鞋底 戴着耳机
しかめっ面で ひとり、ため息吐いた 紧皱眉头 独自、吐出叹息
食べかけのチョコ 一口かじって上を向く 吃到一半的巧克力 咬下一口仰望上空
「嘘つきお星様 流れてみせて」 「骗人的星星 坠下来看看吧」
小石蹴り上げ 遠く闇に消えて 踢起小石 消失在遥远的黑暗
「嘘つきお月様 見下ろす世界はちっぽけね」 「骗人的月亮 你俯瞰的世界很小对吧」
何処に行けるの? 重たい足枷をつけたまま 能到哪呢? 就这样配着沉重的脚镣
何処に行こうか? 靴を脱ぎ捨てて 要到哪呢? 将鞋子脱下吧
声を嗄らして 暗闇手探り無我夢中 嘶声呐喊 于黑暗中摸索沉迷不已
息が詰まるわ 灰色の世界(げんじつ)に 呼吸困难 在灰色的世界(现实)中
もしもあたしが 自由に泳げる魚なら 如果我是 能自在优游的鱼
海の底から 冷たい地面をあざ笑う! 就从海底 嘲笑这冰冷的地面吧!
足音消して、そっと耳を澄ませ 放轻脚步、悄悄竖起耳朵
薄く笑った まだ夢を見ているの? 淡薄一笑 还在作梦吗?
誰が言ったの? 「ひとりじゃ生きられない」なんて 是谁说的? 「独自一人便无法存活」之类
誰に言ったの? その目開かずに 要对谁说? 不睁开那双眼地
声を上げずに 涙をこぼして何回目? 压低音量 落下眼泪这是第几回了?
瞼焼きつく 遠い世界(げんじつ)の中 烙印眼底 于遥远世界(现实)之中
弱いあたしが 求めて背を向けた箱庭に 软弱的我 虽因渴求而于背过头的庭景
手を伸ばしたけれど 届かない 伸出双手 却无法触及
ひとり 冷たい、光届かない深海で 独自 身在、冰冷而光线无法抵达的深海
耳を塞いで 漂い生きられたら 如果能捂住双耳 漂浮生存
何を想うの? 感情の羅列に潰されて 该想些什么? 在感情的罗列中被击溃
何もしないの? 手足に力を込めたまま 什么也不做? 就这样将力量灌入手足地
声を嗄らして 暗闇手探り無我夢中 嘶声呐喊 于黑暗中摸索沉迷不已
息ができない 灰色の月明り 无法呼吸 灰色的月光
このまま闇に ココロもカラダも溶かそうか 就这样将心或身体 都溶解在黑暗中吧
ひらり、ふわりと 先行く誰かの影を踏む 轻轻、飘飘的 踩着前头某人的影子
-END-
etranger:法文,有「陌生人」「外国人」等意思
- 专辑:EXIT TUNES PRESENTS イケメンボイスパラダイス 4
- 歌手:歌ってみた
- 歌曲:影踏みエトランゼ