Jo Karjalan kunnailla lehtii puu,
jo Karjalan koivikot tuuhettuu.
Käki kukkuu siellä ja kevät on,
vie sinne mun kaihoni pohjaton.
Ma tunnen vaaras' ja vuoristovyös
ja kaskies' sauhut ja uinuvat yös'
ja synkkäin metsies' aarniopuut
ja siintävät salmes' ja vuonojen suut.
Siell' usein matkani määrätöin
läpi metsien kulki ja näreikköin,
Minä seisoin vaaroilla paljain päin,
missä Karjalan kauniin eessäin näin.
Terve, metsä, terve, vuori,
terve, metsän ruhtinas!
Täs on poikas uljas, nuori;
esiin käy hän, voimaa täys,
kuin tuima tunturin tuuli.
Metsän poika tahdon olla,
sankar jylhän kuusiston,
Tapiolan vainiolla
karhun kanssa painii lyön
ja mailma Unholaan jääköön.
Ihana on täällä rauha,
urhea on taistelo:
myrsky käy ja metsä pauhaa,
tulta iskee pitkäinen
ja kuusi ryskyen kaatuu.
----------------------------------------
The tree is blooming on the fields of Karelia
The Karelian birches are getting thicker
You cockoo is cockooing and it is spring
Take my endless yearning there.
I feel your danger and your' mountain range.
and the smoke of your burnt land and your sleeping nights
and the primeval trees of your forest
and your looming inlets and the mounths of the fjords.
My journey is oft there without a goal
through forests went, bushes
I stood with a bare head on the hills
where I saw the beautiful Karelia ahead of me
Hello, forest, hello, mountain
Hello, the prince of the forest
Here is a noble boy, young
He comes forward, full of power
as the severe wind of the fjeld
I want to be a son of the forest
hero of the gloomy spruce copse
on the fields of Tapiola
I wrestle with the bear
And the world shall be forgotten
The peace is here wonderful
Brave is the fighting
Storm is coming and forest thunders
The fire strikes long
and a spruce falls down loudly
----------------------------------------大树在卡莱利亚的土地上开花
卡莱利亚的阿桦树愈渐茂盛
你的杜鹃啼鸣预示着春天的到来
将我带往无限向往的地方
我感知到你的危险,和延绵不绝的山脉
硝烟从你燃烧的土地上升起,在每个难眠的夜晚
苍老的树木遍布在你的森林
你站在若隐若现的出口,山峰和峡湾
我的旅程时常毫无目标
穿过重重森林和灌木丛
屹立在山峦之顶
美丽的卡莱利亚呈现在我面前
你好,森林,你好,大山
你好,森林的王子
崇高的男孩,年轻而美丽
他充满着力量降临
带着凛冽的风
我想成为森林之子
阴郁云杉科普斯的英雄
在塔皮奥拉的大地上
勇敢的与熊搏斗
而将世界遗忘
这里的和平是美好的
勇敢战斗吧
暴风雨就要来临,森林里电闪雷鸣
战斗持续了很长时间
云杉树巨声倒下
注:卡莱利亚(Karelia)是芬蘭人民的土地和一個浩大的居住的區域,在北歐歷史意義為芬蘭、俄國和瑞典的區域範圍。 根据1617年沙皇俄国与瑞典王国之间签订的斯托尔波沃条约,瑞典将卡累利阿地区中的正统派基督教信徒居住地区,包括白卡累利阿和奥罗内卡累利阿地区,割让给沙皇俄国。自此卡累利阿地区开始东西分治。西部称西卡累利阿,并入瑞典,之后芬兰独立后属于芬兰,分为南卡累利阿区和北卡累利阿区。东部称东卡累利阿,在苏芬战争中几度易手,目前被劃分给俄國的卡累利阿共和國(Респу?блика Каре?лия)、聖彼得堡地区。
- 专辑:Dragonheads
- 歌手:Ensiferum
- 歌曲:Finnish Medley