炉心融解 JunK Arrange
作詞:kuma
作曲:iroha
remix:れるりり(当社比P)
唄:鏡音リン
翻譯:Fe
街明(まちあ)かり 華(はな)やか 街灯通明 辉耀
エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ 乙醚麻醉 的 冰冷
眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ) 无法成眠的 凌晨二时
全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる 一切 急速地变化
オイル切(せつ)れのライター 燃油已尽的打火机
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか) 犹如灼烧的腹胃之中
全(すべ)てがそう噓(うそ)なら 若一切不过为虚晃
本當(ほんとう)に よかったのにね 就真的 是太好了呐
君(きみ)の首(くび)を締(し)める夢(ゆめ)を見(み)た 妄见勒紧你脖首的美梦
光(ひかり)の溢(あふ)れる晝下(ひるさ)がり 薄光满溢的午后
君(きみ)の細(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを 你纤细的喉咙颤动着
泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で見(み)ていた 我以欲泪的眼神凝视
核融合爐(かくゆうごうろ)にさ 核融合炉啊
飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う 像是要飞跃入里 如此渴望
真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺麗(きれい) 包覆于 湛蓝而绮丽的 光
核融合爐(かくゆうごうろ)にさ 核融合炉啊
飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら 若真能投身入里 那么一来
すべてが許(ゆる)されるような気(け)がして 就像是得以会心原谅一切
ベランダの向(む)こう側(かわ) 阳台走廊的对侧
階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと) 顺阶梯而上的足音
陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が 转为抑郁的天空
窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる 穿过窗玻璃 落入房间
拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ 扩散染渗的黄昏
泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか) 犹如哭肿双眼般的太阳赤红
融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ 像是溶解般的一点一滴
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい) 一点一滴缓慢死去的世界
君(きみ)の首(くび)を絞(し)める夢(ゆめ)を見(み)た 妄见勒紧你脖首的美梦
春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて 春风摇荡着薄帘
切(き)れた唇(くちびる)から 自干枯而裂的唇瓣
零(ごご)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう 零落的言语如泡影
核融合爐(かくゆうごうろ)にさ 核融合炉啊
飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う 像是要飞跃入里 如此渴望
真(ま)っ白(じろ)に 記憶(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える 融化于纯白的 记忆 而消逝
核融合爐(かくゆうごうろ)にさ 核融合炉啊
飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに 若真能投身入力 就如同过去
眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして 那般会意而安逸于沉眠
時計(とけい)の秒針(びょうしん)や 时钟的秒针
テレビの司會者(しかいしゃ)や 电视的主持人
そこにいるけど 見(み)えない誰(だれ)かの 立于那方却无法捉摸的何者
笑(わら)い聲(ごえ) 飽和(ほうわ)して反響(はんんきょう)する 发出笑声 饱和地反响着
アレグロ·アジテート Allegro·Agitate
耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない 耳鸣不曾消去 间续不止
アレグロ·アジテート Allegro·Agitate
耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない 耳鸣不曾消去 间续不止
誰(だれ)もみんな消(き)えてく夢(ゆめ)を見(み)た 妄见世人全消失的美梦
真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が 暗夜中 房间的空旷与寂静
胸(むね)につっかえて 阻涩于胸中
上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる 顺擅地 阻塞了呼吸
(Shout!!)
核融合爐(かくゆうごうろ)にさ 核融合炉啊
飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら 若真能投身入里 那么一来
きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ 一定能像永眠般消失而去
僕(ぼく)のいない朝(あさ)は 没有我的早晨
今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて 一定比现在更加 美好无比
全(すべ)ての歯車(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った 全部的齿轮就此咬合
きっと そんな世界(せかい)だ 必定是 如此的世界吧
-END-
- 专辑:MUGIC
- 歌手:当社比P
- 歌曲:炉心融解 Junk Arrange