[ti:Scarborough Fair]
[ar:大竹佑季]
[al:天使が舞い降りてくる日]
[by:]
[offset:0]
[00:01.11]Scarborough Fair - 大竹佑季
[00:02.43]�:Traditional/吉川奏
[00:03.59]曲:Traditional
[00:04.50]
[00:09.85]Are you going to
[00:12.40]Scarborough Fair
[00:14.54]
[00:17.31]Parsley, sage,
[00:20.49]rosemary and thyme
[00:24.24]Remember me to one
[00:27.80]who lives there
[00:29.54]
[00:31.50]For she once was
[00:33.98]a true love of mine
[00:37.40]
[00:41.97]Tell her to make me
[00:44.31]a cambric shirt
[00:47.01]
[00:49.21]Parsley, sage,
[00:51.61]rosemary and thyme
[00:54.86]
[00:56.09]Without any seam
[00:58.74]or needlework
[01:01.65]
[01:02.90]And then she'll be
[01:06.33]a true love of mine
[01:09.57]
[01:14.28]Tell her to wash it
[01:16.45]in yonder dry well
[01:19.35]
[01:21.40]Parsley, sage,
[01:23.85]rosemary and thyme
[01:26.86]
[01:28.32]昔の�束が
[01:34.10]
[01:35.05]まだそこにあるなら
[01:41.17]
[01:46.43]Tell her to dry it
[01:48.67]on yonder thorn
[01:51.72]
[01:53.70]Parsley, sage,
[01:56.00]rosemary and thyme
[01:58.91]
[02:00.50]�垢な心の中に
[02:06.27]
[02:07.88]光が射すように
[02:14.04]
[02:18.64]O, will you find me
[02:21.00]an acre of land
[02:23.66]
[02:25.99]Parsley, sage,
[02:28.22]rosemary and thyme
[02:31.33]
[02:32.71]�まる糸をほどいて
[02:38.52]
[02:40.22]安らげるように
[02:46.11]
[02:48.03]O, will you plough it
[02:50.02]with one lamb's horn
[02:53.00]
[02:55.22]Parsley, sage,
[02:57.61]rosemary and thyme
[03:01.38]
[03:02.02]消えそうな日々でさえ
[03:07.85]
[03:09.53]�るように
[03:15.16]
[03:27.59]O, will you reap it
[03:29.60]with a sickle of leather
[03:32.66]
[03:34.84]Parsley, sage,
[03:36.99]rosemary and thyme
[03:40.40]
[03:41.63]�い指が委ねた
[03:47.38]
[03:48.95]�女に届くように
[03:54.64]
[03:56.58]And when you have done
[03:59.00]and finished your work
[04:02.09]
[04:04.14]Parsley, sage,
[04:06.34]rosemary and thyme
[04:09.68]
[04:10.92]Then come to me
[04:13.68]for your cambric shirt
[04:16.79]
[04:18.12]永�の�を祈る
[04:24.15]
[04:28.75]永�の�を祈る
[04:35.11]
- 专辑:天使が舞い降りてくる日
- 歌手:大竹佑季
- 歌曲:Scarborough Fair