薄雲に隠れ月明かり淡く輝き廃墟を照らし始め
立ち尽くす僕等の足元には瓦礫が積み重なり崩れる悲鳴が聴こえる
重い空気と共に雨が降り水溜りが円を描いていく
止まった秒針も動かぬまま時は流れ 月は今尚、廃墟を照らし
ひらり、 舞う白い花弁 黒い影を埋め
僕等を凍てつかせ 降り積もっていく
凍える手握り合い 僕等は生きた
吹雪く冷たさに 何度涙溢して来ただろう
苦しみも哀しみも いつかはきっと
力になるんだと言い聞かせ 両手に息を吐く
一人二人消えてく 屍重ねていく
残るは君と僕 どちらが先に行く…?
降る花と月の灯に 両手を広げ
微笑み踊る君が 何故か哀しく思えた
白の地平 黒の影 色戻す頃
廃墟に佇む彼は独り 過去に花手向けた
歌詞翻譯
隱身薄雲裡的月光
淺淺的光芒 初始照耀廢墟
自始至終站立
我們的腳邊
還能聽到瓦礫堆疊 塌毀而發出的悲鳴
隨著滯悶空氣下起雨 降落積水
逐漸畫成圓形
停止的秒針保持不走動 時光流逝
卻是片刻不停
現在月兒依然 照耀廢墟
輕巧地 舞動的純白花瓣 給黑影埋葬
讓我們受盡凍寒 逐步降落堆積
相互緊握住凍僵的手 我們仍活著
風雪冰天的嚴寒 好幾次淌下淚水
「痛苦也好悲哀也好
有天一定會 成為前行的助力」
這般說給我聽 對雙手取暖呵氣
一個人兩個人消逝而亡 疊起屍體
剩下的你與我 誰會先離去呢
對降花與月光 打開雙手
露出微笑起舞的你
不知為什麼自然想成是 心痛不已的悲愁
純白的地平面 漆黑的形影
復甦色彩之時
他佇立於廢墟 獨自一人
為過去獻上花朵
- 专辑:FILL e TUA
- 歌手:仕事してP
- 歌曲:廃墟に降る花