翻译:yanao
とある惑星の方角から 自某星球的方向而来
頭上を通過するほうき星が 飞过头顶的扫把星
悪戯好きの子供のように 就像爱恶作剧的小孩一样
僕の背中をそっと撫でたよ 轻轻抚著我的背
行きたいんだ 行けないんだ 好想去啊 却不能去啊
見てるだけじゃ足りないよ 只是看著并不够啊
争いや 嘘もないらしい 彷佛没有争斗 也没有谎言
君に会いたいよ 好想见到你啊
まるで宝石のように美しくて 彷佛宝石般美丽
神様が宇宙に落っことした 神将其落置在宇宙中
僕らが欲しかったものは 我们所希望的事物
その 地球 ほしにあるよね? 应该就在那颗地球上吧?
遍 あまねく星々の中で 在普遍的众星之中
一際目立って輝いてる 高人一等的闪亮显眼
「もう手遅れ」だなんて事は 「已经太迟了」之类的事情
言われなくたって理解してる 就算不说我也能理解
本当は 知っていた 其实 是知道的
争いや嘘が絶えないこと 争斗和谎言是不会终结的
信じたいんだ 信じられないんだ 好想相信啊 却无法相信啊
いっそ全て壊してしまえたら 如果要乾脆把一切都破坏的话
クレーターだらけのこの地は 充满著撞击坑的这片土地
君からどう見える? 从你那边看来是什麼样子呢?
もう期待は大してしてないけど 虽然已不抱太大的期待
君がいる それだけでいい 但你存在 只要那样就够了
一〇〇年経ってもこの想いが 希望这份思念就算过了百年
変わらないように 也不会改变
声を上げる理由 放开声的理由
宝石のように美しくて 如宝石般美丽
想うほどいびつに見えた 愈想念便愈看来扭曲
星の唄 それは君の唄 星之歌 那就是象徵你的歌
その世界に響いて ねぇ 在那世界中响起吧 呐
- 专辑:Stars On Planet
- 歌手:事務員G
- 歌曲:星の唄