カンタレラ~grace edition~
ka n ta re ra
Cantarella(坎特雷拉)
作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
唄:KAITO V3 ・初音ミク
翻译:yanao
見(み)つめ合(あ)う その視線(しせん) 閉(と)じた世界(せかい)の中(なか)
mi tsu me a u so no shi se n to ji ta se ka i no na ka
在封閉世界之中 與妳視線交會
気(き)づかない ふりをしても 酔(よ)いを悟(さと)られそう
ki zu ka na i fu ri wo shi te mo yo i wo sa to ra re so u
即便偽裝毫無所悉 也會為人察覺迷醉之情
焼(や)け付(つ)くこの心(こころ) 隠(かく)して近(ちか)づいて
ya ke tsu ku ko no ko ko ro ka ku shi te chi ka zu i te
隱藏著這份焦灼之情 小心翼翼地接近
吐息(といき)感(かん)じれば 痺(しび)れるほど
to i ki ka n ji re ba shi bi re ru ho do
若感覺到了那陣吐息 身體就恍若麻痺一般
ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕掛(しか)けて
a ri fu re ta ko i go ko ro ni i ma wa na wo shi ka ke te
在平凡無奇的戀愛之心中 於此刻設下陷阱
僅(わず)かな隙間(すきま)にも 足跡(あしあと)残(のこ)さないよ
wa zu ka na su ki ma ni mo a shi a to no ko sa na i yo
就算只有短暫的瞬間 也不會留下任何蹤跡
見(み)え透(す)いた言葉(ことば)だと 君(きみ)は油断(ゆだん)してる
mi e su i ta ko to ba da to ki mi wa yu da n shi te ru
那些看似易懂的話語 讓妳失去了戒心
良(よ)く知(し)った劇薬(げきやく)なら 飲(の)み干(ほ)せる気(き)がした
yo ku shi tta ge ki ya ku na ra no mi ho se ru ki ga shi ta
就算是妳所熟知的毒藥 也要飲盡之時才會發覺
錆(さ)びつく鎖(くさり)から 逃(のが)れるあても無(な)い
sa bi tsu ku ku sa ri ka ra no ga re ru a te mo na i
不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中 逃出的機會
響(ひび)く秒針(びょうしん)に 抗(あらが)うほど
hi bi ku byo u shi n ni a ra ga u ho do
就似與轉動著的秒針之間對抗一般
たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか) 滑(すべ)り込(こ)ませて
ta to e ba fu ka i shi ge mi no na ka su be ri ko ma se te
恍若跌入了深邃的密林之中
繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りに ただ侵(おか)されそう
tsu na i da a se no ka o ri ni ta da o ka sa re so u
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕一般
ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕掛(しか)ける
a ri fu re ta ko i go ko ro ni i ma wa na wo shi ka ke te
在隨處可見的戀愛之心中 於此刻設下陷阱
僅(わず)かな隙間(すきま) 覗(のぞ)けば
wa zu ka na su ki ma no zo ke ba
若是在那短暫瞬間中 偷偷窺看的話
捕(つか)まえて
tsu ka ma e te
「抓到妳了」
たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか) 滑(すべ)り込(こ)ませて
ta to e ba fu ka i shi ge mi no na ka su be ri ko ma se te
恍若跌入了深邃的密林之中
繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りに ただ侵(おか)されそう
tsu na i da a se no ka o ri ni ta da o ka sa re so u
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕一般
- 专辑:5th ANNIVERSARY BEST
- 歌手:黒うさP
- 歌曲:カンタレラ~grace edition~