RADWIMPS へっくしゅん歌词


and today someone's are afraid
然後,今天也有某人在膽怯著

Today I have a story to tell you about your ”tell me too”
我想跟你說得正是「你打算告訴我的」

Sustain yourself (to) disdain myself and so ”I hate you”
你為了支撐自己而藐視我,所以,「我討厭你」

Compensates are crawling to your skin and under attitude
為了回禮你那虛偽的外表和態度

Say, never say Well I do ”I hate you”
絕對,會對你說的「我討厭你」這樣的話

「マジでもう死にてぇ 笑」
「真的很想死(笑)」

死んじまえお前とか是非とも死んじまえ
去死吧,你無論如何都要死

毎晩ティッシュとともに眠るベイビー
每晚和紙巾一起睡的寶貝

精子たちもろとも消えちまえ(バイビー)
跟精子們一同消失吧(掰掰)

えっ?! どこ?なに?それ 俺からなの?
耶?什麼?哪是我的嗎?

sorry, you should’ve get another one
抱歉,你應該從其他人那裡得到喔

「お前の行くとこは天國じゃない」と 
「你是上不了天國的」

そう願ってやまない今日この頃 (NO!!)
至此仍然這樣對自己渴望著

ho-ho-ho こんな想いにさせないでよ
不!別禳我這樣想啊!

いつからだか忘れたこの気持ち 
這種感覺從何時開始已記不清

この體が日々求める怒り 痛み
全身感到的只是追求每天的憤怒和痛楚

これが喜び感じさせてくれる唯一の光
但這竟是讓我能感到喜悅的唯一亮光

ならばね これをチョーダイしな
既然如此,就把他給我吧

I'll never gonna like you, look upon you, like you did to me
我絕不會變得像你這樣 像你對我的所作所為

she told me not be like you just beat'em and to lose'em free
媽媽告訴我不要像你那樣,藐視別人與剝奪別人的自由

your not even a human,
你不是人

a human beyond this trueman
真的不是人

screaming, dreaming whatever you do is not inside your feeling
吼叫著、夢著你所做的一切,都不是你的本意

I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me
我知道你為什麼討厭我,怎樣去輕視我

Shabby that's my name, you gave me a name
「卑鄙」是我的名字,你給我的名字,

well thank you now I'm free
那麼、謝謝你,我自由了。

Now I'm gonna lick'em and then I will stick'em,
現在我要打敗他,然後做掉他

bitching itching after all now All I do is just to kill him
遭踏著、渴求著,終究我所做的都只是為了殺掉他

僕の中に ある觸れちゃいけないとこに 
在我體內有著被禁止接觸的地方

僕はたまにわざと觸ってみる
我偶而會故意去觸動它

僕は誰? なんてタブーを考える時
我是誰?為何在思考禁忌之時,

僕は自分を殺してみる
我會試著殺了自己。

この詞(ここ)にない幾つもの怒りは
這詞語(這裡)所沒有的無數憤怒

言葉になるのを恐れ逃げました
我害怕它變成具體的語言

彼等は今 僕の中 溢れるのをひたすら待ちました
他們現在正在我體內,等著一口氣溢出

僕が泣けば泣くほど誰か 
我知道我哭的越是傷心

笑えるんだと分かっていた
有些人就會笑得越開心

だけど僕も 一応いつも 
但我也姑且

毎日人間なんだ
每日作為人類而活

もしも光のために影があるならば 僕のための
如果陰影是為了光而存在的話,如果是因為我才有這份

痛みだとでも言うなら この怒りが聲が 黒\が
痛楚、憤怒、聲音、黑暗的話,

僕は今から 「今」を捨てて
我現在開始,捨棄掉「現在」

僕を忘れ
忘掉自我

人間の虹を空から見るの
從天空望著人類的彩虹

笑うのかな
我該笑嗎?

歌うのかな
我該唱嗎?

それとも呼吸を止めるのかな
還是該停止呼吸呢?

I was dreaming of I was siniging of
我夢見自己唱著歌

I was never to be able but was dreaming of
我不被容許,卻做了這樣的夢

being never raged, being never raged
不曾被使用暴力,亂罵已經停止

just being filled with laughter and sorrow
只被注滿了喜悅與悲傷

I was dreaming of I was siniging of
我夢見自己唱著歌

I was never to be able but was dreaming of
我不被容許,卻做了這樣的夢

being never raged, being never raged
不曾被使用暴力,亂罵已經停止

I'll never gonna like you, look upon you, like you did to me
我絕對不會變得像你這樣,像你對我的所作所為

Mama told me not be like you just beat'em and to lose'em free
媽媽告訴我不要像你那樣,藐視別人與剝奪別人的自由

(I) don't even want to fuck you (you know why?)
不曾想過要跟你做愛(知道原因嗎?)

cuz I'll get venereal
因為我會得性病的

I don't want my kid to sit in next of ex-of hero kid
我不想讓我的孩子坐在有病的男人旁邊

I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me
我知道你為什麼討厭我,怎樣去輕視我

Shabby that's my name, you gave me a name,
「卑鄙」是我的名字,你給我的名字

well thank you now I'm free
那麼、謝謝你、我自由了

Can tell it from your sight
能從你的視線

and your voice
你的聲音

and your eyes that goes up and down
你的眼睛中知道

just like your licking, sucking my cock
就像你為我口交

"it's mine!!"
「這是我的!」

噓も空も 
謊言、天空

心の臓も 
心跳

聲も 時が動かすの
還有聲音,都為時間所動

きっと誰も きっと「今」も
肯定有人是連此刻

「靜」など知りえないの
和靜也非真正瞭解的

知りえないの 
也非真正瞭解

and today someone’s are afraid……
然後,今天也有某人在膽怯著

  • 专辑:へっくしゅん
  • 歌手:RADWIMPS
  • 歌曲:へっくしゅん

RADWIMPS へっくしゅん歌词

相关歌词

RADWIMPS おしゃかしゃま歌词

10/11 03:46
『おしゃかしゃま』 唄:Radwimpsˇ 作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎 カラスが増えたから殺します[乌鸦越来越多就要捕杀] さらに猿が増えたから減らします[猴子越来越多就要控制一下] でもパンダは減ったから増やします[熊猫越来越少却要让数量增加] けど人類は増えても増やします[人类越来越多却还要继续增加] 僕らはいつでも神様に[不管我们再怎么] 願って拝んでても[求神拜佛] いつしか[有什么时候] そうさ僕ら人類が神様[我们人类真有谁见过神佛] に気付いたらなってたの何様なのさ[或者有谁

RADWIMPS ブリキ歌词

10/09 18:33
もう少ししたらね もしかしたらね 「全てが幻だったのかもね」なんて笑える日が来るからね そのままで その日まで そしたらまたね 君の力で運命(さだめ)を決める日が来るからね すべてその手 己のせいで 笑うのも痛むのも またね 君の匂いが少しだけしたんだ それは気のせいと紙一重の差だった だけど今になって思えば全部 できそこないの僕の脳の仕業 何かに理由つけては そう何かを思い出しては 君の記憶に向かっていく 少しでも目を離したら主人のもとへと駆ける犬のように 僕の中かきまわしてる そこには居ない

RADWIMPS タユタ歌词

10/09 18:33
タユタ[飘摇] RADWIMPS 鸣谢小乔提供资源 揺れたこの想いの向かう先を[向着摇曳不定的心情彼端] なにも言わず僕は眺めているよ[我不发一语静静地遥望] 言葉だけじゃいつも足りないのは[用语言从来无法完整地表达] その手を繋ぐ意味を残しているの[那是因为仍然遗留了牵起那只手的意义] 今 想い出が光る前に僕を見て[现在 请在回忆闪烁光辉之前看看我] 枯れた言葉なら もう言わないでいいよ[黯然失色的言语 已经不需要再说] この星は今日も僕をまわすよ[这颗行星今天也载着我旋转] 振り落とされない

RADWIMPS パーフェクトベイビー歌词

09/29 22:02
誰かがいるとこで 眠れない僕の弱気な胸も なぜだか君の腕の中では 陽気なもんでして 固く閉ざしたこのタマシイ この世生き抜くにゃ仕方ないしと いつもカッチカチ でもほら気付きゃたちまち脆く柔く ナイフの歯も立たんくらい 足蹴にされても腹立てんくらい 唄いながらなんでもないように 血まみれでハニかめるよ紳士に なんて 少し早めに現世で ゆらり極楽浄土なんてね 時空二つ折りして僕らで 二人逝ったり来たりしようかね 君の願いが少しでも 叶えばいいとはそりゃ思うけども 叶わなくともいいだろう 今日はそん

RADWIMPS いえない歌词

10/08 06:08
翻訳:HHHHH 言えない 言えないよ [说不出口 说不出口] 今君が死んでしまっても [就算现在你死了] 構わないと思っていることを [也觉得没关系什么的] 言えない 言えないよ [说不出口 说不出口] そうすれば永遠に君は [这样的话 就能被你] 僕を捕まえていられることを [一直束缚 这件事] 言えないよ [说不出口] 言えない 言えないよ [说不出口 说不出口] 僕が君を憶い続けるためには [为了我还能够继续回忆你] それが一番だなんて [这才是最重要的] 言えない 言えないよ [说不出

RADWIMPS カイコ歌词

10/09 18:32
RADWIMPS - カイコ(蚕) 词/曲 :野田洋次郎 翻译来自:RADWIMPS吧 全てのものに神が等しくあらせるのだと [都说在神的面前众生平等] 心の首元にギュッと手が回る [一句话紧紧环在心头] 明らかなら なぜにわざわざ唱えるのでしょう [既然显而易见 为何还要特意吟唱] 満杯の胃袋に なおも生肉を詰め込むように [犹如早已饱腹的胃囊 仍硬要吞下一块生肉] まるで僕への当てつけのようで [仿佛是故意对我讽刺般] なんだかな イラっとくるな [为什么要这样 让人不爽] 君はどっちの見方

RADWIMPS バグパイプ歌词

10/04 00:54
i was just hiding from the words you left behind it makes me sick but also makes me feel alive well did i never tried to provoke this case i'm the one who was trying to prevent this fate i was just doing fine making love with haze until you came and

RADWIMPS トレモロ歌词

09/30 07:32
トレモロ 顫音 詞╱曲:野田洋次郎 満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜 [即使你的聲音響徹滿天星空也無妨般的美麗夜晚] 悲しみが悲しみで終わらぬよう [為了讓悲傷不以悲傷終結] せめて地球は周ってみせた [至少地球試著旋轉了] 本当に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた [只有真正想傳達的思念無法好好地傳達] そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた [為了不抱著這樣的遺憾 至少我試著笑了] 「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる [「這裡什麼也沒

RADWIMPS ふたりごと歌词

10/09 18:32
ふたりごと 作词: 野田洋次郎 作曲: 野田洋次郎 歌:RADWIMPS 今からお前に何話そうかな <现在要跟你说什么好呢> どうやってこの感じ伝えようかな <该怎么把我的感觉形容清楚呢> 少し長くかかるかもな でもね 頑張ってみるよ <大概得多花点时间吧 不过呢 我会努力的> 神様もきっとびっくり 人ってお前みたいにできてない <上帝一定也大吃一惊 连他都想不到会有你这样的人类> 今世紀最大の突然変異ってくらいにお前は美しい <你是如此美丽 简直就是