Shadowplay To the centre of the city where all roads meet, waiting for you To the depths of the ocean where all hopes sank, searching for you I was moving through the silence without motion, waiting for you In a room with a window in the corner I fou
Disorder I've been waiting for a guide to come and take me by the hand Could these sensations make me feel the pleasures of a normal man? These sensations barely interest me for another day I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away I
Radio, live transmission. Radio, live transmission. Listen to the silence, let it ring on. Eyes, dark grey lenses frightened of the sun. We would have a fine time living in the night, Left to blind destruction, Waiting for our sight. And we would go
Isolation In fear every day, every evening He calls her aloud from above Carefully watched for a reason Painstaking devotion and love Surrendered to self preservation From others who care for themselves A blindness that touches perfection But hurts j
Atmosphere Walk in silence Don't walk away, in silence See the danger Always danger Endless talking Life rebuilding Don't walk away Walk in silence Don't turn away, in silence Your confusion My illusion Worn like a mask of self-hate Confronts and the
Interzone I walked through the city limits Someone talked me in to do it Attracted by some force within it Had to close my eyes to get close to it Around a corner where a prophet lay Saw the place where she'd a room to stay A wire fence where the chi
I feel it closing in, I feel it closing in A fear of whom I call, every time I call I feel it closing in, I feel it closing in Day in, day out Day in, day out Day in, day out Day in! day out! Day in! day out! Day in! day out! I feel it closing in, as
When routine bites hard And ambitions are low And resentment rides high But emotions won't grow And we're changing our ways Taking different roads Love, love will tear us apart again Love, love will tear us apart again Why is the bedroom so cold? Tur
Decades 数十年 Here are the young men, the weight on their shoulders, 那些年轻人,重担在肩 Here are the young men, well where have they been? 那些年轻人,现在何方 We knocked on the doors of hell's darker chamber, 笨蛋们敲击着地狱幽暗密室的大门 Pushed to the limit, we dragged ourselves in