Nylon Strings Guitar, Soprano Guitar,
12 Strings Guitar:Gonzalez Mikami(GONTITI)
Violin:Seiko Ohnuki
遥かな水平線 昇る朝日が
金色の雫を 波間へ零す
目覚めた珊瑚達 囁(ささや)き歌う
あざやかな世界
遠く 受け継がれゆく記憶
ゆるぎない願いのせて
今 海原に集う
全ての 生命を抱きしめ
奇跡に輝く 母なる海よ
巡り 生まれいずる
喜びと哀しみを 愛しむ強さを
私に教えておくれ
時は 運命を 連れ出して
蒼い 高波と共に 彼方へと流れ行く
数多(あまた)の生命を育み
旅立ちを見守る 母なる海よ
別れを畏れるこの心に
乗り越える力を 与えておくれ
Oh acque marine, grembo materno!
ああ 母なる海よ
Voi, onde che portate mille destini!
数多の運命を運び届ける波よ
Cuidate a una terra fertile l'arca
新しき生命の方舟を
che porta nuove vite
豊饒の大地へと導いておくれ
全ての 生命を抱きしめ
奇跡に輝く 母なる海よ
巡り 生まれいずる 喜びと哀しみを
愛しむ強さを 教えておくれ
++++++++++++++++++++++++++++
以下转自:http://www.blogbus.com/benjaminchong-logs/228073859.html
久遠(くおん)の海(うみ)
【久远之海】
遥(はる)かな水平線(すいへいせん) 昇(のぼ)る朝日(あさひ)が
金色(きんいろ)の雫(しずく)を 波間(なみま)へ零(こぼ)す
目覚(めざ)めた珊瑚(さんご)達(たち) 囁《ささや》き歌(うた)う
あざやかな世界(せかい)
【从遥远水平线上升起的晨光
在波浪中映照出金色的水珠
珊瑚们苏醒过来 轻轻吟唱
世界如此美丽清澄】
遠(とお)く 受(う)け継(つ)がれゆく記憶(きおく)
ゆるぎない願(ねが)いのせて
今(いま) 海原(うなばら)に集(つど)う
【遥远过去继承下来的记忆
承载着那不会动摇的愿望
如今 聚集在这片海洋】
全(すべ)ての 生命(せいめい)を抱(だ)きしめ
奇跡(きせき)に輝(かがや)く 母(はは)なる海(うみ)よ
巡(めぐ)り 生(う)まれいずる
喜(よろこ)びと哀(かな)しみを 愛(いとお)しむ強(つよ)さを
私(わたし)に教(おし)えておくれ
【拥抱这世上所有的生命
在奇迹中闪耀 母亲般的大海
生命的轮回啊 就从这里开始
请教给我 喜悦与哀伤的真谛
和你所珍重的那份坚强】
時(とき)は 運命(うんめい)を 連(つ)れ出(だ)して
蒼(あお)い 高波(たかなみ)と共(とも)に 彼方(かなた)へと流(なが)れ行(ゆ)く
【时光流转 命运变迁
随着蓝色的巨浪向远方逝去】
数多《あまた》の生命(せいめい)を育(はぐく)み
旅立(たびだ)ちを見守(みまも)る 母(はは)なる海(うみ)よ
別(わか)れを畏(おそ)れるこの心(こころ)に
乗(の)り越(こ)える力(ちから)を 与(あた)えておくれ
【养育这世上的无数生命
见证着她们的旅程 母亲般的大海啊
请给予那些害怕告别的心
跨越挫折的力量】
Oh acque marine, grembo materno!
Voi, onde che portate mille destini!
Guidate a una terra fertile l'arca
che porta nuove vite
【啊!大海,孕育我们的母亲!
您承载着千万命运
将新生生命的方舟
送往那丰饶的大陆】
全(すべ)ての 生命(せいめい)を抱(だ)きしめ
奇跡(きせき)に輝(かがや)く 母(はは)なる海(うみ)よ
巡(めぐ)り 生(う)まれいずる 喜(よろこ)びと哀(かな)しみを
愛(いとお)しむ強(つよ)さを 私(わたし)に教(おし)えておくれ
【拥抱这世上所有的生命
在奇迹中闪耀 母亲般的大海
生命的轮回啊 就从这里开始
请教给我 喜悦与哀伤的真谛
和你所珍重的那份坚强】
————————————————————
Kuon no Umi
Haruka na suiheisen noboru asahi ga
Kin'iro no shizuku o namima e kobosu
Mezameta sango tachi sasayaki utau
Azayaka na sekai
Tooku uke tsugare yuku kioku
Yurugi nai negai nosete
Ima unabara ni tsudou
Subete no seimei o daki shime
Kiseki ni kagayaku haha naru umi yo
Meguri umare izuru
Yorokobi to kanashimi o itooshimu tsuyosa o
Watashi ni oshiete okure
Toki wa unmei o tsure dashite
Aoi takanami to tomo ni kanata e to nagare yuku
Amata no seimei o hagukumi
Tabidachi o mimamoru haha naru umi yo
Wakare o osoreru kono kokoro ni
Nori koeru chikara o ataete okure
Oh acque marine, grembo materno!
Voi, onde che portate mille destini
Guidate a una terra fertile l'arca
che porta nuove vite
Subete no seimei o daki shime
Kiseki ni kagayaku haha naru umi yo
Meguri umare izuru yorokobi to kanashimi o
Itooshimu tsuyosa o oshiete okure
- 专辑:Harmonia
- 歌手:志方あきこ
- 歌曲:久遠の海