翻译:infinkyul
짧아도 너무 짧아 뭔데 그 치마는 뭔데
太短了 实在太短了 是怎样 那裙子是怎么回事
왜 하필 바람 부는 오늘에
为何偏偏在刮风的今天
흘끔들 쳐다보네 왜이래 낯 뜨겁게 왜이래
被人偷偷的看着 为什么 为什么让人脸颊发烫
쟤 봐라 대놓고 널 본다
看看那家伙 正大胆地看着你呢
하나는 알고 둘은 모르지 예뻐서 너를 보는 줄 알지
只知其一 不知其二 以为是因为漂亮才看着你的吧
남자는 모두 늑대야
男人全都是狼啊
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
会担心也是命啊 耻笑吧 你正把我变成心胸狭窄的男人
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不懂才会那样吗
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我喜欢才这样吗 是我想吵架才这样吗
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼里 你是如此令人心动的美丽
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的时候怎样都可以 只在我面前稍微这样做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
因为你的缘故 我妒火中烧
I`m Running Into Fire
힘들다 네게 맞추어 보기가 오늘도 엇나가는 소리가 날 괴롭힌다
好累啊 为了迎合你 今天也是违心之论在折磨着我
고집 피우지마 더 믿어볼게
别再固执的胡闹了 我会更信任你的
파여도 너무 파여 뭔데 그 노출은 뭔데
这也露太多了吧 是怎样 露成那样是怎样
숙일 때 조심이나 하던지
弯腰时小心一点
속이 다 보이겠어 왜이래 다 보잖아 왜이래
都能看到里面了 为什么要这样啊 全都会被看到不是吗 为什么要这样啊
도대체 누굴 위한 거니
到底是为了谁才这样啊
한 눈에 봐도 불편해 보여 뻘쭘해 하는 니가 다 보여
看一眼知道很不方便 都看的出来你很别扭
고생을 사서 하는데
根本是在自讨苦吃
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
会担心也是命啊 耻笑吧 你正把我变成心胸狭窄的男人
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不懂才会那样吗
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我喜欢才这样吗 是我想吵架才这样吗
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼里 你是如此令人心动的美丽
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的时候怎样都可以 只在我面前稍微这样做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
因为你的缘故 我妒火中烧
너와 나의 거리보다 짧아 보이는 치마
看起来比你和我的距离还短的裙子
우리보다 깊어 보이는 노출에 자꾸 꼬이는 놈들
看起来比我俩关系还要深厚的暴露 而被不断吸引的家伙们
속 좁은 놈 마냥 질투하는 거 아냐
这不单单只是心胸狭窄的家伙在忌妒而已
하나는 알고 둘은 모르지 예뻐서 너를 보는 줄 알지
只知其一 不知其二 以为是因为漂亮才看着你的吧
남자는 모두 늑대야
男人全都是狼啊
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
会担心也是命啊 耻笑吧 你正把我变成心胸狭窄的男人
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不懂才会那样吗
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我喜欢才这样吗 是我想吵架才这样吗
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼里 你是如此令人心动的美丽
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的时候怎样都可以 只在我面前稍微这样做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
因为你的缘故 我妒火中烧
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我喜欢才这样吗 是我想吵架才这样吗
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼里 你是如此令人心动的美丽
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的时候怎样都可以 只在我面前稍微这样做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
因为你的缘故 我妒火中烧
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我喜欢才这样吗 是我想吵架才这样吗
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的时候怎样都可以 只在我面前稍微这样做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
因为你的缘故 我妒火中烧
- 专辑:New Challenge
- 歌手:Infinite
- 歌曲:불편한 진실