南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏
南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏
此の世のなごり 夜もなごり
死にに行く身をたとふれば
あだしが原の道の霜
一足づゝに消えてゆく
歌も多きにあの歌を
今宵しも歌ふは誰(た)そや
聞くは我
神や仏にかけおきし
現世(げんぜ)の願(ぐわん)を今こゝで
未来へ回向し
後の世も 一つ蓮(はちす)ぞやと
爪繰る数珠の百八に
涙の玉の数添ひて
尽きせぬあはれ 尽きる道
曾根崎の森
オゝ常ならば
結びとめ 繋ぎとめんと嘆かまし
今は最期を急ぐ身の
魂のありかを一つに住まん
浮世の塵を払ふらん
連理の木に体結ひ
死ぬまいか
いつまで言うて栓も無し
はやくはやく殺し殺して
サアたゞ今ぞ
南無阿弥陀仏 南無阿弥陀仏
いとしかはいと締めて寝し
肌に切先を突き立てん
断末魔の四苦八苦
あはれと言ふもあまりあり
曾根崎の森の下
風音に聞こえ 取り伝へ
成仏疑ひなき
恋の手本となりにけり
南無阿弥陀仏
南無阿彌陀佛 南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛 南無阿彌陀佛
與此世道別 今夜亦結束
如欲喻將死的兩人 (近松的原曲的意境是二人の身、不是この身)
便如墓地小徑上霜
步步足跡漸行漸逝 (以下非近松的道行文歌詞)
眾多歌曲中 是誰?
今夜亦唱著那曲呢?
聽者是吾
在此寄託神佛
吾俗願 即是
迎向極樂淨土 (她歌詞本意直譯是【向未來與來世前進 】)
一同轉生為蓮花吧!
以指尖撥弄108顆佛珠
並加上同數的淚珠
無盡的悲哀 有終的道路
曾根崎之森
「啊啊 真想永遠
與你結合在一起」我如此嘆息
但現今我們即刻將死
只深盼我倆靈魂合一
拂去俗塵
藉連理的松樹 來結合兩身
一起死吧?
反正話語已不具意義
快點 快點 殺死我吧
快 就是現在
南無阿彌陀佛 南無阿彌陀佛
「可愛的,吾摯愛」我如此作想抱著你入眠
用刀刃劃入你的皮膚
那死亡的痛苦
說它悲哀亦是多餘的
曾根崎森林裡
如風聲般 遍地傳佈的
我倆的殉情物語 (此處本文翻譯應是「『我倆無疑將成佛』一事」)
將成往後眾生的戀愛範本
南無阿彌陀佛
- 专辑:EXIT TUNES PRESENTS THE VERY BEST OF デッドボールP loves 初音ミク
- 歌手:デッドボールP
- 歌曲:曾根崎心中