08 Achégate
靠近我
(翻译:Visin & Vemor)
(资料来自官网)
【Achégate es un clásico por excelencia del folclor gallego, una de esas canciones que, como dice Bieito Romero, “en cuanto alguien comienza a entonar en público, tiene ya al bar entero haciéndole los coros”. Sin embargo, apenas existían grabaciones de esta melodía celebérrima, una pieza de la que se conocen versiones en las cuatro provincias del país. La lectura de Luar na Lubre, con unos arreglos particularmente delicados y Rosa Cedrón echando el resto frente al micrófono, constituye uno de los momentos más mágicos del disco.
Achégate是一首经典优美的加利西亚民歌,正如Bieito Romero所说,是“一旦有人在公共场合起调,整个酒吧都会跟着唱”的众多歌曲之一。然而,这首歌的著名旋律并没有录音,它的一小段翻唱在西班牙的四个省份流传。Luar na Lubre对这首歌的诠释——特别精致的韵律和Rosa Cedrón在麦克风前的忘情演唱,使这首歌成为这张专辑的奇幻时刻之一。】
ACHEGATE A MIN MARUXA,
ACHEGHATE MORENIÑA
TU HAS SER MIÑA MULLER,
TU HAS SER A MULLER MIÑA.
快靠近我小姑娘,
黑皮肤的小姑娘快靠近我
今天你要嫁给我,
你要成为我的妻~
E SI VAS Á HERBA,
HEITE DE IR A VER
DAREICHE UN ABRAZO
AI!!! MARUXIÑA DO MEU QUERER
你如果到草地上去,
我就会看到你
给你一个拥抱
啊!!我心爱的的小姑娘
UN ABRAZO NON
QUE NOS VE MEU PAI
E DESPOIS NA CASA
MEU QUERIDIÑO
VAIME BERRAR
一个拥抱哦不,
我爸爸会发现我们,
当他回家的时候
我的情人啊
他会冲我吼啊~
ACHEGHATE A MIN MARUXA,
ACHEGHATE MORENIÑA
EU QUERO CASAR CONTIGO,
SERÁS MIÑA MULLERIÑA
快靠近我小姑娘,
黑皮肤的小姑娘快靠近我
我想要娶你啊,
你要嫁给我当我老婆啊~
E SI VAS Á HERBA
HEITE DE IR A VER
DAREICHE UN ABRAZO
AI!!! MARUXIÑA DO MEU QUERER
你如果到草地上去,
我就会看到你
给你一个拥抱
啊!!我心爱的的小姑娘
ESTRELIÑA DO LUCEIRO, TI BEN O HAS DE SABER
¿CANTAS HORAS TEN A NOITE DENANTES DO AMANECER?
一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星,这样你就会知道啦
长夜漫漫可难捱啦
- 专辑:Hai Un Paraiso
- 歌手:Luar Na Lubre
- 歌曲:Achegate