米津玄師 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词


Mrs.Pumpkinの滑稽な夢
南瓜太太的滑稽梦

翻译by Gini

ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
紫云木盛开 无礼交杯的演说会
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌
要去哪里啊? 因为太愉快而哭泣的歌

ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
Jack在微笑 【把异端的感情先放置一旁】
チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌
请给我巧克力吧☆ 因为太下贱而哭泣的歌

カカシがふらり  咽 (むせ)んで揺れた
稻草人蹒跚而行 哽咽着摇摆着
食わず嫌いは カボチャのパイ
还没吃就讨厌的是——南瓜饼!

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
呐☆ 啦噜啦噜啦~ 请和我共舞一曲吧~
まだ眠る お月様
还在沉睡的 月亮大人
"「呼んだ?呼んだ?」と 蕪頭 (かぶあたま)"
“【叫咱没?叫咱没?】芜菁的声音”
ほら 棺は何処にも無くなった
你看啊 到处都找不到棺材
つまらないや
好无聊呀!

でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
对魔法敏感过度的铁塔被建造起来
魔女は 高架下 (こうかした)  眩 (くら)んだ様だった
魔女站在高架桥下 显得好腐烂

ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
Jack在装腔作势 【把卑鄙猥琐的感情拿出来!】
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった
曼陀罗花盛开 显得很幽怨

山羊が何か企んで
山羊在企图着什么
"「受け入れろ、受け入れろ」"
“【快快接受吧,快快接受吧】”
電車を待つ
等待着电车

手を繋ごう 二つは許された
牵起手来吧 一对是被允许的
巡りつく 管の中
在没有尽头的管道中循环
"優性劣性 死屍累々 (ししるいるい)?"
“优性劣性 死尸累累”
即売会  群 (むら)んだ 蟻の中
拍卖会 群聚的 蚂蚁当中
まだ眠る お月様
还在沉睡的 月亮大人

「ああ!ミセスパンプキン!お迎えに上がりました!」
【啊啊!南瓜太太!小生前来迎接阁下!】
この夜はいつの間に 夢を壊したのだろう?
在这夜深人静的时刻 到底是何时把梦搅碎的呢?

まだここで 踊っていたいのよ!
还想在这里 继续舞蹈不停息
夢のような 錯乱を
如同梦一般 错乱的舞动
"劣性劣性馬鹿溜り"
【劣性劣性笨蛋成堆】
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは
倾泻而出的快乐和 把火点燃的灯光啊

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
呐☆ 啦噜啦噜啦~ 请和我共舞一曲吧~
返事なんか 来る筈も
回音什么的 完全没有啊
"「残念!無念!」と 蕪頭 (かぶあたま)"
“【真可惜!真可惜!】芜菁的声音”
ほら 棺は何処にも無くなった
你看啊 到处都找不到棺材
つまらないや
真无聊呀!

沈み込んだ 泥の中
深深的陷入泥沼之中

朝を待った 藪 (やぶ)の中
在灌木丛中静盼天明

電車の中
奔走的电车之中

ああ ミセスパンプキン
啊!!!南瓜太太!!!

  • 专辑:花束と水葬
  • 歌手:米津玄師
  • 歌曲:Mrs.Pumpkinの滑稽な夢

米津玄師 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词

相关歌词

赤飯 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词

09/29 07:17
Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク 翻譯:26 by:CHHKKE ジャカランダ咲いた/紫葳花盛開了 無礼を酌み交う演説会/交杯無禮的演講台 何処へ行こうか?/要往哪裡去呢? 愉快に泣いた歌/喜極而落淚之歌 ジャックは笑った/傑克笑開懷 「異端な感情置いといて」/「異端的感情先放一旁」 チョコレート頂戴/領賞巧克力 下賤に泣いた歌/下賤的流淚之歌 カカシがふらり 咽んで揺れた/稻草人蹣跚地 嗚咽地擺盪 食わず嫌いは カボチャのパイ/偏食討厭的是 南

米津玄師 WORLD'S END UMBRELLA歌词

10/18 06:57
WORLD'S END UMBRELLA/世界的終焉雨傘 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク 翻譯:cyataku by:CHHKKE (地を覆う大きな傘./將地面覆蓋的大傘. 中央に塔が一本建ち./在那中央建造著一座塔, それが機械の塊を支えている./正支撐著機械的塊壘. 当然 真下にある集落には/當然 正下方的村落裡 陽が当たらず./終年不見陽光, 機械の隙間から/被機械的間隙之間 漏れる「雨」に苛まれている./漏下的「雨」所困擾. 人々は疑わない./人們毫不懷疑. それが当た

みーちゃん Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词

10/07 23:10
Mrs.Pumpkinの滑稽な梦 作词:ハチ 作曲:ハチ 编曲:ハチ 呗:初音ミク ジャカランダ咲いた 无礼を酌み交う演说会 何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌 ジャックは笑った 「异端な感情置いといて」 チョコレート顶戴 下贱に泣いた歌 カカシがふらり 咽んで揺れた 食わず嫌いは カボチャのパイ ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか まだ眠る お月様 "「呼んだ?呼んだ?」と芜头" ほら 柩は何処にも无くなった つまらないや でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と 魔女は高架下 眩んだ様だった

調味料 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢歌词

09/30 03:28
by 一宅才是王道一 这是我的牛奶呦,看吧喝下去吧~ 牛奶男子么 不不 突然之间你们在说什么啊 什么这样..什么东西都不会出来的呦!说了像是什么猥琐的话不太好吧..... 确实说了些猥琐的话吧... 就是嘛!这种话还是结婚之后在跟对象讲比较好哦? 不是这种问题吧.... 结婚吗.... 吶.男孩子和女孩子,你觉得哪个比较好? 嗯?这个吗.果然一开始还是男孩子吧.... 怎么会....!? 果然你..是男同志吧!/// "一开始"也就是说...你满心想劈腿是吧!? 不是不是不是不是啦..

米津玄師 沙上の夢喰い少女歌词

10/09 22:30
ブーゲンビリアの花が咲いた 給水塔の上で 迷い星を探している 皺枯れの空まで 居場所が無い 絵本も無い コウノトリは 赤ん坊を連れ去り消えた 君の悪い夢も 私が全部食べてあげる 痛いの痛いの飛んでいけ 安らかな歌声を ブーゲンビリアの花が咲いた 給水塔の上で 夜明けは紫陽花の様 眠る水脈は透明に 震えては 聞こえないふりを まどろみが 君を傷付けて止まないんだ 思い出の話を 語っておくれよ 曖昧な格好で 洒がれた闇さえ飲干して 息を吐く 淡い声 ああ 輪郭を失ってしまった 君だけに子守歌を! 君

米津玄師 マトリョシカ歌词

10/07 19:45
マトリョシカ / Матрёшка(俄羅斯套娃) 作詞:ハチ 作曲/編曲:ハチ 唄:初音ミク・GUMI 考え過ぎのメッセージ / 思慮過剩的 Message 誰に届くかも知らないで / 也不知道會不會傳達給誰 きっと私はいつでもそう / 但是我啊一定是一直都是 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка 頭痛が歌うパッケージ / 頭痛歌唱著的 Package いつまで経っても針は四時 / 不論過多久時針都指在四點 誰も教えてくれないで / 請你不要告訴其他人喔 世界は逆

米津玄師 白痴歌词

10/09 22:30
明かりのない部屋に二人 割れた鏡 碧い目の魚 アルコールの匂いだけ 七日後の朝に目覚める様に 時計を コーヒードリップ 溺れ 揺れるスプーンの頭 傷が癒えずにどうしようか 二人笑いながら もう こんな素敵な世界なのにさ なんでだろうね 約束しようよ この狭い地下牢で 密やかに誓うのは 何でもない様に 死んでしまった二人の 細やかな夢と逃避 君が上手く飲み込めなくて 私の両手に吐き出して 残念そうに二人で笑うの 「もう一度だね」 約束しようよ この狭い地下牢で 密やかに誓うのは 何でもない様に 死

米津玄師 アイネクライネ歌词

10/02 13:59
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに 当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 今 痛いくらい幸せな思い出が いつか来るお別れを育てて歩く 誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう あたしは石ころにでもなれたならいいな だとしたら勘違いも戸惑いも無い そうやってあなたまでも知らないままで あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに 誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに どうして どうして どうして 消えない悲しみも綻びもあなたと

米津玄師 リビングデッド・ユース歌词

10/09 22:30
さあ 目を閉じたまま 歩き疲れた この廃墟 またどこへ行く そう 僕らは未だ 大人になれず 彷徨ってはまた間違って こんな悲しみと痛みさえ どうせ手放せないのならば 全部この手で抱きしめては ちょうど遊ばせと笑えるさ さあ 呪われたまま笑い疲れた この現世またどこへ行く もう息も続かない咽喉も震えない 失ってまた躊躇って 嫌いを吊し上げ 帰りの会 どうせ負けてしまうのならば 弱いまま逃げてしまえたらいい 決して見えないあかりの先へ chic chic 存在証明 願望や絶望.見ないで歌う 迷走 S