はちみつハニー /蜂蜜Honey
作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
唄:GUMI
翻譯:yanao
by:CHHKKE
甘い声が溶けるように /甜蜜的聲音彷彿要溶化般
僕の上で響く /在我之上響起
喉の奥、絡みつく /繚繞在,喉嚨深處
蜂蜜が溢れた /蜂蜜滿溢而出
「君がここに居るみたいだ」/「就好像你在這一樣」
落とされてひび割れた瓶の中 /在被丟下的破裂瓶中
ただ僕は君の名を搾り出した /我只一心地搾取出你的名字
届かない掌で掴むのは /用觸及不到的手掌抓住的
有り触れた現実の内側だった /則是稀鬆平常現實的內側
流れていく蜂蜜を撫でるように走る /如撫摸著流瀉的蜂蜜般奔走
不安定な気持ちにまた足を取られた /再度因不安定的情緒慢下腳步
立ち上がる事でさえ痛いと思うのは /會連站立都覺得痛苦
状況を上手く理解 /是因為沒有好好
してないからだろう? /理解狀況的關係吧?
酸いと甘いを舐め分けるのは無理だから /因為不可能共嚐酸澀或甜蜜
僕には君が居てくれればいいよ /對我來說只要你在就好了
冷えた胸が悲鳴を上げるように /彷彿冰冷的胸口發出悲鳴一般
ただ僕は君の名を叫びました /我只一心地吶喊你的名字
頼りない両腕で掴むのは /不可靠的雙手抓住的
緻密に組まれている優しさなんだ /則是被細膩組裝的溫柔
---music---
I didn't mean to hurt you (我並不想傷害你)
If I have excuse, that's it (如我能說出藉口,那就是如此)
Every time I love you, ((當每次我愛你時,)
perhaps I make you cry (或許我會讓你哭泣)
That's the way it is (但即使如此)
but I am satisfied anyway (我便因而滿足)
Because "honey" is so sweet (因「蜂蜜」是如此的甜蜜)
何もかもを閉じ込めた瓶の中 /在將所有都封起的瓶中
ただ僕は愛しさを押し殺した /我只一心地將愛意扼殺
霞んでるその先に見えるのは /在朦朧的前方看得見的
蜂蜜を抱きしめた君なんだよ、ハニー /是懷抱著蜂蜜的你喔,Honey
-END-
- 专辑:Glorious World
- 歌手:papiyon
- 歌曲:はちみつハニー (40m/s REMIX)