Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage
浪子懂得尤利西斯的幸福
Ou comme cestuy-là qui conquit la toison
夺回金羊毛的英雄伊阿宋
Et puis est retourné, plein d'usage et raison
把知识和游历带回故乡
Vivre entre ses parents le reste de son age!
与父母共享天伦之乐
Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village,
哎,可惜我什么时候才能再见
Fumer la cheminée et en quelle saison
冒着炊烟的小村庄
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何日能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison
西风下炊烟袅袅
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何日能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison
西风下炊烟袅袅
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Reverrai-je le clos de ma pauvre maison
我家门前的小花园
Qui m'est une province, et beaucoup davantage ?
怎会比不上天堂?
Plus me plaît le séjour qu'ont bati mes aïeux,
辉煌的罗马宫殿
Que des palais Romains le front audacieux,
怎么比得上茅草屋
Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine,
豪华的大理石也不比家里磨得光溜溜的石板
Plus mon Loir Gaulois, que le Tibre latin,
台博河不比延绵的卢瓦尔河
Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
巴拉丁山峦不比我的Lire村
Et plus que l'air marin la douceur angevine.
安茹的柔风可比海风好多了
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何日能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison,
西风下炊烟袅袅
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何日能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison,
西风下炊烟袅袅
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
J'ai traversé les mers à la force de mes bras,
我只身一人游过大海
Seul contre les Dieux, perdu dans les marais
不听神灵的指令,迷失在沼泽
Retranché dans une cale, et mes vieux tympans percés,
驾着破船,还漏了水
Pour ne plus jamais entendre les sirènes et leurs voix.
好不容易逃脱海妖摄人心魄的召唤
Nos vies sont une guerre où il ne tiens qu'à nous
我的生活就像一场战争
De nous soucier de nos sorts, de trouver le bon choix,
为自己的命运找到正确的选择
De nous méfier de nos pas, et de toute cette eau qui dort,
日日猜疑,碌碌无眠
Qui pollue nos chemins, soit disant pavés d'or.
前方肮脏的道路上据说遍地是黄金
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何时能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison,
烟囱上飘起袅袅的味道
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je, de mon petit village,
何时能回到我的小村庄
Fumer la cheminée et en quelle saison,
烟囱上飘起袅袅的味道
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
Mais quand reverrai-je ?
何日能归?
- 专辑:L' Ange de Mon Démon
- 歌手:Ridan
- 歌曲:Ulysse