キャッチでポップな彼女の歌が/她那首catchy又pop的歌
流行っているみたい/看來很流行呢
チャンスは何度もないからね/機會可沒有那麼多次
ちょっと逃したくないの/我不想錯過任何一點
歓声がまだ足りないよ/歡呼聲還遠遠不夠呀
本当は君に愛を伝えたいのに/其實想向你告白我的愛
ラブレターなら 大事にとっておけ!/若那是封情書 要珍惜的保存好哦!
あぁ また君を想って 眠れない夜だ/啊 又是一個想著你的不眠之夜
世界をずっと 照らす太陽/一直照耀著世界的太陽
迷っているから 賞味期限切れ/因為犯了迷糊 過了賞味期限
あぁ また届かなくて 諦めちゃう前に/啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前
期待を背負(しょ)って歩きたいの/我想要懷揣著期待走下去
望まれたのは 僕じゃないけどね/雖然被期望的並不是我
君の声はいつも 聞こえてるのに/分明總能聽見你的聲音
ジュークボックスくらいじゃ彼女は/若只是點唱機那種程度
満たせないみたい/她似乎無法滿足呢
キスと純情 手放したらね/KISS與純情 如果太無所顧忌
ちょっと戻れなくなるぞ/可能會回不去的哦
夢がまだ覚めないよ/夢可還沒醒來呢
今夜だけの愛を 誓っちゃうような/仿佛能將這今晚限定的愛 立即宣誓一般
おまじないなら 明日にとっておけ!/若是那種魅力 還是留到明天吧!
「じゃあまた次回作」なんて 許されないくせに/明明無法接受「下部作品再見吧」之類的
希望はずっと 捨てないよう/卻一直做不到捨弃希望
自分の足で 選んできたんだよ/這一路都是自己選擇過來的啊
あぁ また口が滑って 嫌われちゃう前に/啊 在又一次因脫口而出而被討厭之前
秘密をそっと明かしたいの/我想悄悄地揭開這秘密
大人になると もう言えないからね/因為長大后 就說不出口了呢
なけなしの I Love You! 受け止めてみて/那極小聲的 L Love You!請試著接受看看吧!
先生教えてよ 今、妄想癖の/老師 親告訴我吧 現在的這份妄想
その意味を確かめたい/我好想確認它的含義
今度はきっと上手くやれるから/這次肯定能做的很好
あぁ また君を想って 眠れない夜だ/啊 又是一個想著你的不眠之夜
世界をずっと 照らす太陽/一直照耀著世界的太陽
迷っているから 賞味期限切れ/因為犯了迷糊 過了賞味期限
あぁ また届かなくて 諦めちゃう前に/啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前
期待を背負(しょ)って歩きたいの/我想要懷揣著期待走下去
望まれたのは 僕じゃないけどね/雖然被期望的並不是我
君の声はいつも 聞こえてるのに/分明總能聽見你的聲音
君の声なら いつも聞こえてるのに/如果是你的聲音 我總是能夠聽見
- 专辑:ベッドサイド・ミュージック
- 歌手:西沢さんP
- 歌曲:ハンドメイドミライ