Composer: Camille Saint-Saëns(圣-桑)
Mon cœur s'ouvre à ta voix comme s'ouvre les fleurs
Aux baisers de l'aurore!
Mais, ô mon bien aimé, pour mieux sécher mes pleurs
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalla tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais!
Ah! Réponds à ma tendresse!
Verse-moi , verse-moi l'ivresse!
English Translation:
My heart opens to your voice
Like the flowers open
To the kisses of the dawn!
But, oh my beloved,
To better dry my tears,
Let your voice speak again!
Tell me that you are returning
To Delilah forever!
Repeat to my tenderness
The promises of old times,
Those promises that I loved!
|: Ah! respond to my tenderness!
Fill me with ecstasy! :|
Dalila! Dalila! I love you!
Like one sees the blades
Of wheat that wave
In the light wind,
So trembles my heart,
Ready to be consoled,
By your voice that is so dear to me!
The arrow is less rapid
In bringing death,
Than is your lover
To fly into your arms!
|: Ah! respond to my tenderness!
Fill me with ecstasy! :|
Dalila! Dalila! I love you!
- 专辑:Klaus Nomi
- 歌手:Klaus Nomi
- 歌曲:Samson and Delilah (Aria)