Mafana'ay lumadiw a kapah ila'aysaw. 会唱歌的年轻人有吗? Mafana'ay makelo a kapah ila'aysaw. 会跳舞的年轻人有吗? Mafana'ay mitilid a kapah ila'aysaw. 会读书的年轻人有吗? Mafana'ay milifung a kapah ila'aysaw. 会赚钱的年轻人有吗? Mafana'ay paluma a kapah ila'aysaw. 会种田的年轻人有吗? Mafana'ay m
舒米恩首张个人创作专辑
舒米恩 年轻人歌词
舒米恩 祈雨的妇人歌词
(意境) 阿美族人的观念中,天神会疼惜可怜的人,可怜的人跟天神祈求必会灵验: 每当遇上干旱,要祈求上天下雨是非常困难的事, 需找部落最可怜的人来祈求才会有最大的功效. 阿美族人视无依无靠的老寡妇人为世上最可怜的人, 于是老寡妇人的祈求是部落中最有功效的祈求,也是最有大爱的祈求, 当老寡妇人开口祈求,天空就下雨了. Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan Hi ye i yo wo wu a hay yan. Wu wa a ha
舒米恩 喔 海洋歌词
Ho o hay yan, Ho wa hay yo ho yan, Ha he he i ye i hay yan ho o hay ye yan. Ho ha i yan, Ho wa ha i yo ho yan, Ho wa i yan na i yo ing, hay ya o ho i yan. I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan, I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan,
舒米恩 我们的约定歌词
Yo c cay kako a romakat itila i lawac sa no liya , miclem to koya cidal 夕陽西沉,我獨自一人在海邊散步 Idangaw ,o soni no tapelik hato ngiha iso mitapal mahalateng ngako kiso 朋友阿!海浪的聲音就像你呼喚的聲音,使我想起了你 Aka tawalan ko ya kasasetek no kasasowal nomita naonen ko tileng
舒米恩 月亮歌词
说明:这是一首演奏曲,用的乐器是阿美族传统的芦苇管制成的笛子,芦苇笛流行于南部的阿美族部落中,传统上通常是在打猎急放牧的时候作为声音的信号使用,也有发展成在男女交往和庆典报讯时当作助兴的乐器来使用,但经过时代的演变,阿美族的芦苇笛演奏已经接近失传,藉着这次的田野调查,从日治时代的文献急阿美族耆老的口述中,重新制作了阿美族的芦苇笛,也藉由音乐创作来赋予阿美族芦苇笛新的音乐呈现. 意境:阿美族为母系社会,传统观念上太阳指的是母亲,而月亮则指的是父亲:当阿美族年轻男子在山上狩猎的期间,夜间是要靠着月光
舒米恩 路在哪里歌词
O kami kaemangay miliyas to niyaro' Caay ka siwala kami to dmak no niyaro'maemin. 我们年轻人离开家乡,但是我们都没有忘记家乡的事情 Halafinto matayal awa ko nika lahci. Ira ko papasifana to ka cipinangan ako. 虽然工作很久了却是一无所成,但还是会有人会指导我们方向 I cowa ko lalan sakohalaten ako. I cow
舒米恩 美少女歌词
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan? 嘿-美少女!你到底喜欢什么啊? Awaay ko payci ako. kaolila inanengay a matayal kako. 虽然我没有钱,但我很努力工作 Caay ka taneng kako. kaol
舒米恩 我心所属歌词
Palo no kapang ako adihay mihawikidan na i luma. 我的行囊里还装满着许多从家乡带来的东西 Mahalateng adihay ko kahemeken a dmak i keamang ho. 才发现有很多快乐是在小时候 Neng han ko cidal, oyanan to cay ka falic. 看一看天上的太阳,太阳还是跟以前一样 Hapinang han ako, oyanan to kako. 看一看自己,自己也还是自己 Makes