「嘘.と呼吸.」 <echo>PROJECT mineko メイドと血の懐中時計 フラワリングナイト 朝靄(あさもや)も冷(ひ)える日(ひ)が続(つづ)きます. 连晨雾都冻结的日子依旧在持续着 お変(か)わりなど御座(ござ)いません様(よう)に. 保持着最初的样子不曾改变 十二月(じゅうにがつ)の陽射(ひざし)しにも慣(なれ)れる頃(ころ). 在这季冬的阳光也习惯的日子里 思(おも)い出(だ)すことばかりが増(ふ)えます. 值得回忆的事情也在增加着 雪暮(ゆきぐ)れ. 雪后的黄昏 冬(ふゆ)の
rosée
<echo>PROJECT 嘘、と呼吸。歌词
<echo>PROJECT sweet pit歌词
視線が頁を泳ぐ 意味も残さないで文字は逃げる 誰もいない書庫にただ一人 求めていた静けさこぼれるだけ キミを知ったあの時も 同じ様な霧の日だったから? 扉が動き出す瞬間に 何故かキミに会える予感がした 側にキミの足音 目を逸らしてみても鼓動早まる 気付かないフリしていた ボクの名前をキミが呼んだ この瞳(め)に残したいつかの姿を 記録にしかない天使に重ねた 馬鹿げた想いは丸めて捨てた ...はずなのに 初めて聴くキミの声 逸らして伏せていた目が逃げる ボクを見つめていた紅い瞳 時間よ止まれとつぶ
<echo>PROJECT pièce d&#039;or歌词
pièce d'or <echo>PROJECT aoma U.N.オーエンは彼女なのか? 憶えてて 憶えてて わたしの面影/能否记得 能否记得 我的模样 何もないこの空に星を降らせて/像繁星般从虚无的天空中陨落 逝かないで 逝かないで 針を手折るのに/不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断 往かないで 往かないで 時は止まらない/不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌 消えないで 消えないで 誰かの面影/不要消失 不要消失 那是谁的身影 風に舞う花びらは夜空に踊る/伴着随风飘散的花瓣