骸骨楽団とリリア 作詞:トーマ 作曲:トーマ 編曲:トーマ 唄:初音ミク 無口な神様が 音を捨てて傾いた 泣き虫夜空 涙ぐんだ 月夜に聞かせるの 誰も知らない歌 灰色劇場 窓辺のオリオンと 何度だって聞こえる 一人きりの拙い声 錆び付いた楽器が 海原で幻想を奏でてた 夢の中覚えた 音色たちをただ集めて 芽吹くように紡いだ 星巡りの歌が届かない ほら 歌ってたって 泣いた ひとり 浮かんで舞った音楽祭 君は聞こえる? ロミア ロミア 何年経って逢えた音に 魔法みたいな恋をしたり 気が付かないように
初音ミク 東京レト口
VOCALOID 骸骨楽団とリリア 歌词
トーマ 骸骨楽団とリリア歌词
骸骨楽団とリリア 作詞:トーマ 作曲:トーマ 編曲:トーマ 唄:初音ミク 無口な神様が 音を捨てて傾いた 泣き虫夜空 涙ぐんだ 月夜に聞かせるの 誰も知らない歌 灰色劇場 窓辺のオリオンと 何度だって聞こえる 一人きりの拙い声 錆び付いた楽器が 海原で幻想を奏でてた 夢の中覚えた 音色たちをただ集めて 芽吹くように紡いだ 星巡りの歌が届かない ほら 歌ってたって 泣いた ひとり 浮かんで舞った音楽祭 君は聞こえる? ロミア ロミア 何年経って逢えた音に 魔法みたいな恋をしたり 気が付かないように
東京事変 某都民歌词
退屈に飽き足らない淑女(LADY) 膳立てを待ち能面剥がさぬ紳士(MEN) 駅前へ落とした自意識(PRIDE) 狂乱の国家(マチ)牛耳るのは.媒体(DJ) 「迷惑はかけぬように」と. 教育を受けている自分 「手塩掛けられた返報を」と. 食いしばる歯が磨り減っていく 満足することは無い淑女(LADY) 開口次第不満を溢れさす紳士(MEN) 大凡微熱持つ群衆(CITY) 日本の宮処はそう此処.東京(TOKYO) 存在の不確かさを第三者に映す自分 身共に認めた葛藤を 厭おしく思うのは陶酔か 何方でも良
阿兰 東京未明歌词
「東京未明」 2nd シングル「ひとつ」c/w 作詞:御徒町凧 作曲:菊池一仁 編曲:京田誠一 ヴォーカル:alan 各駅停車 いくつ見送って[无数车站 目送无数列车] 私は何を 待ってるのかな[我到底 在等待着什么] 低(ひ)くい空を 深く吸い込こめば[轻轻呼吸一口 低矮天空的气息] 東京の味がした[又会闻到 熟悉的东京味道] 口ずさむ故郷の唄[哼唱故乡的歌谣] 人波にかき消(け)されて[在人波中渐行渐远] 「大切なものは見えないよ」と[感叹自己总是错过重要之物] 吹き抜ける風の中[在这吹拂而
MUDEAN 東京テディベア 歌词
父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了 膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧 冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟 見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙 何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢 愛されたいと 口を零した/念著好想被愛 もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀 顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧 全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧 脳みそ以
秋吉久美子 東京ブルース歌词
作詞:水木かおる.作曲:藤原秀行. 泣いた女が バカなのか /哭了的女人是白痴吗? だました男が 悪いのか /诈欺的男人不舒服吗? 褪(あ)せたルージュの くちびる噛んで /咬着嘴唇前行的 夜霧の街で むせび哭(な)く /泪珠流落在夜霧的街道上 恋のみれんの 東京ブルース /爱情只是一东京布鲁斯 どうせ私を だますなら /如果反正要骗我 死ぬまでだまして 欲しかった /我都想被欺骗到死那天 赤いルビーの 指輪に秘めた /红色的红宝石戒指埋在 あの日の夢も ガラス玉 /那玻璃球中 割れて砕けた 東
みきとP 僕は初音ミクとキスをした歌词
僕は初音ミクとキスをした 唄:初音ミク LRC:Momos 伝えきれない事は きっとわかってるのに どうして熱が冷めないの そう 前に 前に手を伸ばして 今日も 今日も出来なくって 四畳半の部屋で 独りきりで哭いた 僕はそんな そんな意気地ない世界を 歌を 誰かに唄って欲しかった 東京に来たのは 2月の終わり頃で 目下すべき事は 仕事探しだったりする 伝えたい事なんて 実は少ない事を 後ろめたく思いながら ねえ なんで なんで繰り返すの 若いフリを続けるの そんな自問自答 胸を荒ませていった 僕
東京事変 ピノキオ(Pinocchio) 歌词
後悔された君の不器用さが 本当はみんなを包んでる 「もう会えない?」 若く信じ過ぎた狂いそうで美しい君達 一度だけで壊す嘘 「やめて いやだよ」 沢山のピノキオ重なる 「ずっと向こうへ泳いでいこう」 異なる海 少し出会えた 驚嘆続きのニュース 妨害された時 「飲み込んだ僕を返せよ!!」 縛られた心地 誘導された 口が悪 指帰を広めてる 「誰もしゃべらないで」と耳をちぎって 他人のせいにしても終わらない 「ずっと向こうへ泳いでいこう」 沈んだ君に何も言えず 朝が来たよ 音はしない 『知ってる』を繰
plenty 東京歌词
他の人が口にするほど ヒドイ所でもなくて (既不是他人口里那样糟糕的地方) 自分自身で思ってたほど 素晴らしい所でもなくて (也不是自己所想的那样美好的地方) 大衆文化(大众文化) 作為があった(充满造作的) 計算だった(那些算计) イヤになった(变得讨厌) 矢印の方へ(要服从) 従っとおくか(箭头的方向吗) イスとりゲーム(抢椅子的游戏) ボクは残れな そうだ(我感觉不会幸存下来) 見えなくなった(变得看不见) 言えなくなった(变得说不了) 逃げたくなった(变得想逃跑) こわくなったかな(变得
東京事変 秘密(A Secret) 歌词
<秘密>/<Himitsu> 不想再说些什麼 今晚的嘴巴将捕捉发威的猛兽 别再照本宣科堆砌教科书上的常用句吧... 徒增空虚罢了 到这里来 快!快点 若让夜晚吞噬了就太可惜了 就趁著神不知鬼不觉 试著抓抓看只属於现在的肌肤 什麼都没有听见 今夜的耳朵将探寻优雅起舞的孤独 关掉一迳播报惨剧的电视吧... 徒增伤悲罢了 唯有身体是证据 只要饮尽暗夜就登峰造极了 即将升起的太阳已经在那里了 我却只想把和盘托出属於现在的心情 寂寞的不只有你 只是为了将恐惧的黑闇视若无物罢了 何にも云(い)
歌ってみた 東京テディベア歌词
父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了 膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧 冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟 見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙 何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢 愛されたいと 口を零した/念著好想被愛 もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀 顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧 全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧 脳みそ以
色白 東京レトロ歌词
翻譯:gousaku 東京レトロ/東京Retro 百萬の未來と ココロ乗せて/承載著百萬個未來 和心靈 電車は走るよ どこまでも/電車一路疾馳 直到天涯海角 戀に優しい 都會の風/都市的風 溫柔笑對戀情 トキメキを日常に/為平淡日常捎來陣陣心動 あの場所は 何があるかな/在那裡 究竟有些什麼呢 銀座 四ツ谷 後楽園も/銀座 四谷 還有那後樂園 知らない街に 花咲けば/陌生的街頭 也開滿了花朵 進路 良好!/前路 暢通! (あいや)/(哎呀) 今日はどこへ出かけよう/今天要到哪裡去呢 ゴキゲンな風
Last Note. 東京テディベア歌词
父(と)さん母(か)さん 今(いま)までごめん 膝(ひざ)を震(ふる)わせ 親指(おやゆび)しゃぶる 兄(に)さん姉(ね)さん それじゃあまたね 冴(さえ)えない靴(くつ)の 踵潰(かかとずぶ)した 見(み)え張(は)ったサイズで 型紙(かたがみ)を取(と)る 何(なん)だっていいのさ 代(か)わりになれば 愛(あい)されたいと 口(くち)を零(こぼ)した もっと丈夫(じょうぶ)な ハサミで 顔(かお)を切(き)り取(と)るのさ 全智全能(ぜんちぜんのう)の言葉(ことば)を ほら聞(き)かせてよ
あすかそろまにゃーず 東京テディベア歌词
父さん母さん 今までごめん 膝を震わせ 亲指しゃぶる 兄さん姉さん それじゃあまたね 冴えない靴の 踵溃した 见え张ったサイズで 型纸を取る 何だっていいのさ 代わりになれば 爱されたいと 口を零した もっと丈夫な ハサミで 颜を切り取るのさ 全智全能の言叶を ほら闻かせてよ 脳みそ以外 もういらないと why not, I don't know 近未来创造 明日の伤创 ただ揺らしてよ 缝い目の隙间を埋めておくれ 皆さんさようなら 先生お元気で 高なった胸に 涎 (よだれ)が垂れる 正直者は何を
CosMo@暴走P 初音ミクの激唱歌词
接続(つながり) 全て消えれば ボクは0(はじまり)に還り着く それは きっととっても 哀しいことだと 思ったのに 『心の底』(ハコ)に残ったのは 『喜び』 !ボクは生きてた! 記憶の中に 軌跡を残して !ボクは生きてた! 邂逅(であい)の中に 奇跡を残して 生まれた意味 やっと 少し分かった気がした 伝えに行こう結論(かい)を 声届かなくなる前に 0 に いたボクは否定を恐れて 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた 0 出たボクは風化を恐れて ぬくもり捨て神様になりたがった 「何処へ向かっても『自
Neru 東京テディベア 歌词
父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了 膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧 冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟 見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙 何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢 愛されたいと 口を零した/念著好想被愛 もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀 顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧 全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧 脳みそ以
ゆう十 東京テディベア歌词
翻譯:MIU 父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了 tousan kaasan imamade gomen 膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 hiza wo furuwase oyayubi shaburu 兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧 niisan neesan sorejaa matane 冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟 sae nai kutsu no kakato tsubushi ta 見え張ったサイズで 型紙を取
歌ってみた 僕は初音ミクとキスをした歌词
僕は初音ミクとキスをした 唄:初音ミク LRC:Momos 伝えきれない事は きっとわかってるのに どうして熱が冷めないの そう 前に 前に手を伸ばして 今日も 今日も出来なくって 四畳半の部屋で 独りきりで哭いた 僕はそんな そんな意気地ない世界を 歌を 誰かに唄って欲しかった 東京に来たのは 2月の終わり頃で 目下すべき事は 仕事探しだったりする 伝えたい事なんて 実は少ない事を 後ろめたく思いながら ねえ なんで なんで繰り返すの 若いフリを続けるの そんな自問自答 胸を荒ませていった 僕
CosMo@暴走P 初音ミクの戸惑歌词
「?その歌はだれのものなのか?」/「?那首歌是屬於誰的東西呢?」 初音ミクの戸惑(LONG VERSION) 作詞:cosMo(暴走P) 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) 唄:初音ミク 翻譯:Cilde Jeiz Ulin by:CHHKKE 「誰のものなのか?」/「是誰的東西?」 ひねくれた感性と 素朴な[?](ぎもん)と /彆扭的感性與 樸素的疑問 「少なくとも:あなたのものではない」と /「至少:不是妳的東西」這般的回答 所謂(いわゆる)嫉妬と 当然(?)の主張と/引
いかさん 東京テディベア歌词
父さん母さん 今までごめん/爸爸媽媽 至今為止麻煩了 膝を震わせ 親指しゃぶる/哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 兄さん姉さん それじゃあまたね/哥哥姐姐 那麼再見吧 冴えない靴の 踵潰した/磨損的鞋子 擦破腳後跟 見え張ったサイズで 型紙を取る/誇張顯眼的尺寸下剪著紙 何だっていいのさ 代わりになれば/那麼做成什麼樣才好呢 愛されたいと 口を零した/念著好想被愛 もっと丈夫な ハサミで/用更結實的剪刀 顔を切り取るのさ/剪下這張臉吧 全智全能の言葉を ほら聞かせてよ/來讓我聽聽全智全能的話語吧 脳みそ以